海明威短篇小说哪個译本好
『壹』 海明威所有短篇小说英文名称是什么
我跟你打赌,这么庞大的工程不给悬赏分,除了混分的也就是我愿意回答了。
最出名的几本
《永别了,武器》 《A Farewell to Arms》
《太阳照样升起》 《The Sun Also Rises》
《丧钟为谁而鸣》 《For whom the bell tolls 》
《老人与海》 《old person and sea 》
《非洲的青山》 《The Green Hills of Africa》
《战地钟声》 《For Whom the Bell Tolls 》
《乞力马扎罗的雪》《The Snows of Kilimanjaro》
《第五纵队》 《the fifth column》
『贰』 鐭绡囧皬璇存帹鑽
鐭绡囧皬璇存帹鑽愶細銆婂皬鐜嬪瓙銆嬨併婄緤鑴傜悆銆嬨併婅佷汉涓庢捣銆嬨併婇害鐢伴噷鐨勫畧鏈涜呫嬨併婁績缁囥嬨
1銆併婂皬鐜嬪瓙銆
鍦e焹鍏嬭嫃浣╅噷鍒涗綔鐨勫皬璇淬傝繖鏈灏忚翠互涓浣嶉炶屽憳鐨勭粡鍘嗕负绾跨储锛岃茶堪浜嗗皬鐜嬪瓙鍜屼粬鐨勬湅鍙嬩滑鍦ㄥ悇涓鏄熺悆涓婄殑鍐掗櫓鍜屼汉鐢熺粡楠岋紝鏄涓閮ㄥ瘜鏈夊摬鐞嗗拰娣卞埢鎰忎箟鐨勪綔鍝併
『叁』 经典短篇小说阅读-海明威
你是否遇见一个人,在机缘巧合之下,和他/她的交往改变了你一生的轨迹,甚至造就了你的人生?
海明威的短篇小说《一则很短的故事》(A Very Short Story)就讲述了这样一个故事。他当时才二十几岁,用简洁到极致的语言,写下了一战期间一场无疾而终的爱情。
据说,故事来自于海明威的真实经历。除了他本人并没有染病之外。
A Very Short Story
By:Ernest Miller Hemingway
Paa 帕多瓦,意大利地名
chimney swift [ˈtʃɪmni] [swɪft]烟囱刺尾雨燕,常见于北美洲
searchlight [ˈsɜːtʃlaɪt] n.[C] a large powerful light that can be turned to shine a long way in any direction 探照灯,探照灯光
[1]原文为enema(灌肠剂),同敌人(enemy)仅差末一个字母。
on night ty 值夜班
operate [ˈɒpəreɪt] v. perform surgery on; direct or control; projects, businesses, etc.; handle and cause to function 动手术;运用;运行(机器)
anaesthetic [ˌænəsˈθetɪk] n. [C] a drug that causes temporary loss of bodily sensations 麻醉剂
blab [blæb] v. divulge confidential information or secrets 泄露
talky [ˈtɔːki] adj. containing too much dialogue or inconsequential talk 爱讲话的,对话过多的
crutch [krʌtʃ] n.[C] 拐杖
front [frʌnt] n. [C] the line along which opposing armies face each other 前线
Duomo [ˈdwɔːmɔː] n. 大教堂
dim [dɪm] adj. not bright; lacking clarity or distinctness 昏暗的;朦胧的,模糊的
bann n. [C] (教堂里的)结婚预告
certificate [səˈtɪfɪkət] n. [C] an official document stating that particular facts are true 证明书
[2]指第一次世界大战的停战日,1918年11月11日。
armistice [ˈɑːmɪstɪs] n. [C] an agreement between countries who are at war with one another to stop fighting and to discuss ways of making peace 停战协议;停火协议
bunch [bʌntʃ] n. [C] a grouping of a number of similar things 串,束,伙
G eona 热那亚, 意大利西北部港口城市
Pordonone 波尔德诺内,意大利东北部城市
battalion [bəˈtæliən] n. [C] an army unit usually consisting of a headquarters and three or more companies (军)营
quarter [ˈkwɔːtə(r)] v. to provide ab with a place to eat and sleep 驻扎;留宿
major [ˈmeɪdʒə(r)] n. [C] 少校
gonorrhea n. 淋病 eg. Survey and Analysis on 126 female cases of chronic gonorrhea. 126例女性慢性淋病调查分析
- The End -
思考题
1.
单从字面来看,叙述者不偏不倚,没有掺杂任何个人的观点与评价,呈现给读者的就是一个简单而清晰的脉络。你认为在整个故事的叙述中,作者真的做到了公正、客观吗?
2.
一向以朴素、简洁、情感含蓄的写作风格著称的海明威为什么会在最后一段写下这样一个一反常态的长句?She was sorry, and she knew he would probably not be able to understand, but might some day forgive her, and be grateful to her, and she expected, absolutely unexpectedly, to be married in the spring.
3.
文中,He可以说是海明威作品中典型的男人形象,请你用几个词来形容他。