当前位置:首页 » 小微小说 » 短篇小说套中人

短篇小说套中人

发布时间: 2025-04-25 15:24:31

㈠ 《装在套子里的人》原文

《装在套子里的人》原文如下

作品别名:套中人、创作年代:1898年

文学体裁:短篇小说、作者:【俄】契诃夫

别里科夫,现实生活让他总是感到心神不安,让他害怕,为了同世人隔绝,不致受到外界的影响,他总想给自己包上一层外壳,给自己制造一个所谓安全的套子:哪怕在艳阳天出门他也总是穿着套鞋,带着雨伞,他的雨伞、怀表、削铅笔的小折刀等等。



特别让人无法容忍的是,他总是像一个幽灵一样不请自到地造访每个教师的住所,一句话不说地坐上一两个钟头,然后又像幽灵一样地消失了。他的恐惧像毒瘤一样一点一点地蔓延,传染给他周围的每一个人。他在学校里待了15年。

整个学校乃至全城被他这样的情绪控制了15年,竟然在这样漫长的时间里没有一个人想要反抗,想要对他说一个不字。全城的人什么都怕:不敢大声说话,不敢寄信、交朋友、读书,不敢周济穷人、教人识字,不敢吃荤、打牌,不敢搞任何娱乐活动。

人们都像他一样蜷缩在自己的套子里苟且偷生。而最可怕的是,渐渐地,这一切都成为了习惯,成为了再自然不过的事情。别里科夫死了,死得非常具有戏剧性:学校里新来了一位史地教师,从乌克兰来的,与他一起来的还有他的姐姐华连卡。

他们的到来如同一块石子一样把死水一潭的沉闷生活搅起了涟漪。小说中是这样形容她的:她简直就像蜜饯水果,活泼极了,很爱热闹,老是唱小俄罗斯的抒情歌曲,扬声大笑;她就像一个希腊神话中的爱神、美神一样从浪花里钻出来了;小俄罗斯女人只会哭或者笑。

对她们来说不哭不笑的心情是没有的……这样的快乐甚至也感染了“套中人”别里科夫,在众人的怂恿下他甚至打算向华连卡求婚了,不过也仅仅是打算罢了:结婚以后要承担的义务和责任把他给吓住了,尤其让他害怕的是华连卡姐弟两人的思想方式和行为方式。

他认为他们为人师表竟然骑着自行车穿街而过简直不成体统,以华连卡这样的活泼性情,说不定以后就会惹出什么麻烦来。于是他来到华连卡弟弟那里,告诉他这不应该那不应该,这不对那不对,最后被这个火暴脾气的弟弟揪着脖领子从楼梯上推了下去。

而这恰巧被华连卡看到了。别里科夫又怕又羞,过了一个月就一命呜呼了。别里科夫就这样极具戏剧性地死去了。学校以及城里的人以为就此可以享受解脱的自由了,而悲哀的是,这种恐惧的情绪已经渗透到每一个人的血液中去了好心情持续了还不到一个星期。

《装在套子里的人》是俄国作家安东·巴甫洛维奇·契诃夫创作的短篇小说。在《装在套子里的人》中,契诃夫塑造了一个性格孤僻,胆小怕事,恐惧变革,想做一个纯粹的现行制度的“守法良民”别里科夫。

别里科夫的世界观就是害怕出乱子,害怕改变既有的一切,但是他所作所为,在客观上却起着为沙皇专制助纣为虐的作用。他辖制着大家,并不是靠暴力等手段,而是给众人精神上的压抑,让大家“透不出气”。

可以说是专制制度毒化了他的思想、心灵,使他惧怕一切变革,顽固僵化,他是沙皇专制制度的维护者,但更是受害者。因而可以说别里科夫成为了,害怕新事物,维护旧事物反对变革,阻碍社会发展的人的代名词。

(1)短篇小说套中人扩展阅读:

创作背景

契诃夫所生活的19世纪末是俄国历史上沙俄统治非常黑暗的时期,“这时的俄国政治上虽然还算封建专制统治,但经济和社会生活已经进入资本主义社会,资本主义经济的发展加速了封建制的灭亡。在这种情况下,沙皇反动统治与时代大流做着垂死挣扎。

加大了书刊捡查制度,秘密警察紧紧盯着人们的一举一动。沙皇政权不允许有任何反对其的言论,他们生怕革命的火种蔓延开来,因此加大了对人们思想和行动控制。而那些反对沙皇统治或是试图宣传革命的人遭到了严酷的镇压,很多进步人士和知识分子都被抓进监狱。

流放或是处死。在这样令人窒息的气氛里,人们的一举一动都会保持高度的警惕。大多数人渴望改变现状,却又因为无法与强大的专制统治傲斗争,因而逆来顺受地忍受着这一切,每天小心翼翼地生活。契诃夫生活在这样的环境里,一方面,他深深地厌恶残暴反动的沙皇统治。

另一方面,他又为当时俄国人民的麻木和逆来顺受而痛心。他想要唤醒人们的意识,不想看到封建专制扼杀了人们本性中美好的一面。因而用夸张的手法塑造了别里科夫这样一个人物形象,通过这个人物形象,作者放大了人们顽固守旧、胆小怕事、固步自封的形象。

㈡ 《套中人》讽刺了什么

《套中人》讽刺了装在套子里的人,害怕现实生活的刺激、老是称赞过去、思想保守,排斥积极新鲜的生活。其胆小、畏缩的性格,既使个人生活受到不必要的约束,也不利于社会的发展与进步。

《套中人》是契诃夫1898年发表的短篇小说,是作者写作中期的代表作。当时契诃夫的一系列作品,都以讽刺小市民的庸俗生活为主。

《套中人》中的主人公,中学教员别里科夫是保守、顽固的典型,也是旧制度的卫护者,新制度的反对者。

小说《套中人》创作背景

这部《套中人》发表于1898年,让我们一起回望那段历史。十九世纪末期,是俄国伟大变革的准备时期,也是沙皇统治最黑暗的时期。

一方面,当时马克思主义在俄国广泛传播,同时受欧洲进步文明的影响,俄国人民要求自由民主的呼声越来越高,农奴制面临崩溃,工人阶级为主的政党正在形成,整个俄国处在革命的前夜,一场革命风暴即将到来。

另一方面,沙皇亚历山大三世面临这日渐汹涌的变革浪潮,为了加强巩固专制统治,采取暴力手段疯狂镇压,全国警探遍布,告密者横行,人们的思想和言论被禁锢,一切反动势力纠结起来对抗变革的进步潮流,维护腐朽没落的沙皇统治,人们生活在忧惧之中,全国笼罩在阴沉恐惧的雾霾中。

㈢ 《套中人》读后感

《套中人》读后感5篇

《套中人》是俄国作家契科夫的一篇著名的短篇小说,讲述着在充斥着苦闷与压力的生活中一步步艰难的生活,最后演变成为可悲的结局。下面是我为大家带来的《套中人》读后感,希望能给大家提供帮助。

《套中人》读后感(篇1)

契诃夫不愧为短篇小说大家,在《套中人》这短短的篇中,却塑造出了别里科夫这样一个栩栩如生的“套中人”形象。“棉大衣”、“灰色的鹿皮套中”、“黑眼镜”,别里科夫那苍白、抑郁的脸好像已经从纸中浮现出来,让我们细细打量,尝试着去体会他的一切。

别里科夫这样的一个人居然是一位语言教师,这样的情节令我费解。但转念一想,也许正如作者所说,对古代语言的教学,“对他来说,也就是雨鞋和雨伞”,是他“套子”的一部分。多疑和病态担忧也是他鲜明的性格特征之一,在法规的层层环绕之下,他会感受到安全和舒心。平日里人们普通的娱乐方式他敬而远之;在学校中,学生的闲谈也会令他惶恐和不安;甚至在教务会议上,与他朝夕相处,一同工作的教师们也被“压得透不出气”。他就像一朵乌云,走到哪里,就要给那里的人阴沉的心情。

这样的一个人居然准备结婚了!我想他的未婚妻必然是一位快乐的女子,不然怎能在“乌云”边久待呢?可是,漫画给别里科夫带来的压力还未消除,他就亲眼目睹了华连卡骑车时快乐的样子。这对于“套中人”来说真是莫大的刺激了。他被迫接受着新世界带来的一切新事物,这让他恨不得将自己永久地封存起来。可是,未婚妻对他的“背叛”令他好不容易感到一丝快乐的生活被更深的忧虑所充满,我想,这是别里科夫永远无法改变的事实,况且他也无心去改变自己,融入新的时代。

他们爱情的决裂也无法避免,也许是柯瓦连科的推搡,亦或是华连卡那爽朗的大笑冲破了别里科夫内心中最后一点犹豫。他同时也绝望了,对他自己,对这个世界,活着对他来说是痛苦的,是奢侈的,在坟墓中或许会给他更多的安全感,一种无法在现实生活中得到的慰藉。

别里科夫不是孤独的,在那个新旧交替的时代中,必定有无数的套中人在痛苦的活着,他们相信套子,和一切能够包裹住他们的东西,那能带给他们安全感。他们的悲哀之处就在于他们所要冲破的东西正是他们所依靠的东西,他们的人生必然不会快乐。甚至在现今的社会中,依旧有无数人给自己带上各种各样的“套子”,或大或小,但却是每个人必不可少的东西,失去它们而导致安全感的丧失是所有人都无法承受的。

别里科夫的安全感来自于“套子”,柯瓦连科和华联卡的安全感则来自于变革,这令我不禁想到,我的安全感、现代人的安全感又来自何处?它们是否也像别里科夫的一样脆弱呢?

《套中人》读后感(篇2)

博马舍曾说过:“我不得不老是狂笑着,怕的是笑声一停我就会哭起来。”起初并不太理解博马舍的这句话,是喜极而泣吗?随着岁月的流逝,我才慢慢理解了博马舍的这句名言,原来在这世上真有博马舍所说的这种人生体验——当我以现在的年龄来读契诃夫的短篇小说时,借用博马舍的话便是,“我不得不老是狂笑着,怕的是笑声一停我就会哭起来”。

可记得契诃夫的《套中人》?曾经让我觉得相当可笑的别里科夫如今看来怎么如此可怜。

别里科夫是个十足的套中人——即使在晴朗暖和的天气里,他也穿着套鞋和棉大衣,带着雨伞,而且,他的雨伞装在套子里,他的怀表装在套子里,就连他的小折刀也是装在一个套子里;他的穿衣打扮使他的脸也像是蒙了一个套子;他热爱他所教的古代语言,这也是他的一个套子……这一连串的描写将别里科夫的形象刻画得无比滑稽可笑。小说集中笔力刻画了别里科夫思想的套子。用高中老师的说法就是别里科夫已经墨守成规到无人能敌的地步了——“只有政府的告示和报纸上的文章,其中写着禁止什么事情,他才觉得一清二楚”;“凡是违背法令、脱离常轨、不合规矩的事,虽然看来跟他毫不相干,却惹得他垂头丧气”;“然而这个老穿着套鞋、拿着雨伞的人,却把整个中学辖制了足足十五年!可是光辖制中学算得了什么?全城都受到他的辖制呢”……

另外,别里科夫的墨守成规更集中地表现在了他“差点结了婚”这件事上。被压抑许久的生理与心理对爱情的需求,别里科夫对瓦连卡动心了。然而,一个促狭鬼画的漫画却让别里科夫有种天快塌了的感觉,于是他要向瓦连卡的弟弟科瓦连科解释清楚这张漫画与他无关。他的喋喋不休让科瓦连科发怒得将他推下了楼。这一推在当时不要紧,后来竟要了别里科夫的命。契诃夫用调侃的笔法将别里科夫的墨守成规描写得既可恶又可笑。

然而,再认真想想,比起可笑可恶之人,我更觉得别里科夫是个可怜之人。“现实生活刺激他,惊吓他,老是闹得他六神不安”,“他躺在被子底下战战兢兢。他深怕会出什么事,深怕阿法纳西来杀他,深怕小偷溜进来,然后他就通宵做恶梦,到早晨我们一块儿到学校去的时候,他闷闷不乐,脸色苍白”,他总是担心地说道:“千万别闹出什么乱子来呀。”对于这样一个每天都战战兢兢生活的人,我们其实更能够理解他的墨守成规从而淡去对他的厌恶而对他深表同情,不是吗?我们现在不是倡导要人道一点看世界吗?那为何我们不能包容这位远称不上十恶不赦的别里科夫呢?更何况,他的墨守成规更大程度上应归咎于他所生活的那个环境,不是吗?

再从另外一个角度来看,每个人都有自己的性格,每个人都有自己的兴趣癖好,每个人都有自己对舒适生活的定义,而这些说白了也就是我们的套子。别里科夫那些所谓的套子为何我们不能理解为他的性格与偏好呢?他喜爱小空间,喜爱过去,喜爱古代语言,他觉得这些东西能够给他安全感让他会感到舒心,难道这有错吗?我们的身上难道就没一点别里科夫的影子吗?真的,不要一巴掌拍死一个人,因为这个人有时候可能就是你。

再说担心出乱子这又有什么可恨的呢?从小到大我们不都一直被教育要谨慎小心、别出什么乱子吗?我们只能说,胆小的别里科夫过分担心了而已,而这或许又是别里科夫最值得我们同情的地方。

或许唯有怀着一颗同理之心,我们才更容易接近契诃夫这位天才,才更容易获得意想不到的人生体验。

《套中人》读后感(篇3)

现在现实生活中其实也活着许多类似于套中人的人,比如现在的那些明星和名人,他们就是另一种意义上的套中人,从文中来看,主人公为了同世人隔绝,不致受到外界的影响,他总想给自己包上一层外壳,给自己制造一个所谓安全的套子:哪怕在艳阳天出门他也总是穿着套鞋,带着雨伞,他的雨伞、怀表、削铅笔的小折刀等等一切能包裹起来的东西。而现在的名人只是另一种表现形式,他们是不活在人们面前,不站在舞台的中央,聚光灯下,他们就不好受,就感到害怕。

虽然表现形式不同,但是我觉得他们的本质是一样的,文中的主人公用尽各种方法,将自己掩饰起来,怕出任何乱子。而现实生活中,那些所谓的名人,用尽各种方法夺取娱乐周刊的头条,提高自己的曝光率,仿若离开人的眼前,他就会死。

文中的主人公有如此想法,是因为所在的社会,是封建的,迂腐的,不人道的。在沙俄专制的社会中,任何不利的言行都可能改变自己的人生,因此主人公谨言慎行,小心翼翼,做任何事都再三考虑。而我们的社会呢,是一个自由的,民主的,正当的言行并不会引来非议,而不正当的言行只会让你站在舆论的中心,并不会对你怎么样。在这样的情况下凤姐,芙蓉姐姐,犀利哥层出不穷,通过各种不正当方式让自己活跃在别人的眼前,以别人叹为观止的表情为容。

并不是想批判谁,因为这2种现象都是正常的,它本身都是建立在一个社会发展的直观情况下的,但是只是有些人把这些本该很正常的行为以极其夸张的方式表现了而已。文中的主人公过于谨慎,而现实生活中的名人又过度放肆。并不反对那些真正秀出自己的人,也不反对那些娱乐八卦。曾经有人对我指责说,那些明星分分合合关你什么事,你关心他干嘛。我只能说八卦也是人性的一部分。可是不能过分的八卦,任何事的极端形式都是很可怕的。

《套中人》读后感(篇4)

《套中人》讲的是一个名叫别利科夫的希腊语教师,总是畏首畏尾,自己的穿着打扮和思想都像是装在套子里一样。别里科夫最容不得别人说他,还总爱管闲事、爱告密,最后他被人嘲笑后抑郁而死。

读了这篇小说,我得到了很大的启发:人有的时候不要管太多的闲事,不该你管的就不要管。我们也不能因循守旧、墨守成规,要懂得创新,不能害怕革命,要紧跟时代的变化而改变举止。

安东。巴普洛维奇。契科夫(Anton Chekhov 。 1860——1904),俄国剧作家、现代短篇小说大师。契科夫出生于俄国南部港口塔甘罗格市,其父为狂热的东正教信徒,以开杂货店为生,后因经营不善破产。为了躲债,他悄悄去莫斯科谋生,一家人相继迁居莫斯科,只留下契科夫一人在塔甘罗格求学,度过了十分艰辛的三年时光。1879年,契科夫进入莫斯科大学学医,并开始尝试写作资助家庭。1884年,他大学毕业后在莫斯科附近行医,同时继续写作。1892年,契科夫在梅里霍沃购置的庄园定居,从此开始了其职业作家生涯。在此居住的7年间,他与当地农民相处融洽,免费为他们治病疗伤,为当地学校提供资助,进一步接近了中下阶层的人民。1897年,契科夫因肺病复发移居雅尔塔,但仍坚持写作。1901年,他与演员奥尔加。尼波结为夫妻。1904年,年仅44岁的作家病逝于德国巴登威勒。

《套中人》内容概要:描写在日常生活中,别里科夫一刻也离不开各种各样的“套子”。他晴天带雨伞,耳朵塞棉花,把脸隐藏在竖起的大衣领里。他把思想藏在“套子”里,这个“套子”其实是沙皇政府压制人民自由的文告和法令。更令人诧异的是大家看见他都害怕,就是这么一个怪癖猥琐的人,把大家压得喘不过气来,把整个中学辖制了足足十五年之久,而全城的人们都受他辖制,大家在青天白日之下,不敢大声喧哗、不敢交朋友不敢写信……总而言之,这样一个极力想用一层坚固的壳儿把自己包裹起来的人,拒绝与外界接触,拒绝接受新生事物,最后悲惨的躺在棺材里,终于找到了自己理想的归宿。《套中人》是俄国十九世纪末,大革命来临之前,某些知识分子思想状况以及精神状态的真实写照,契科夫以批判现实主义的手法,写出了“套中人”不值得同情而又可悲、可叹的悲惨下场。

在《套中人》里,布尔金讲述的关于别里科夫的故事,不仅探讨了关于逃避现实、逃避生活和自我隔绝的主题,也折射出讲故事人自身所处的现实,他在反思自身的生活境况:“我们住在拥挤、憋闷的城市里,写毫无用处的文章,玩毫无用处的游戏——所有这些不都是一种套子吗?我们一辈子就和浅薄无能的男人,还有愚昧无聊的女人打交道,听着各种稀奇古怪的废话——所有这些不都是套子吗?”故事的阐述者布尔金浮想联翩,想到生活中的种种“套子”。小说的最后写到伊凡内奇再也不能入睡,他站起来,坐到门外,点上了烟斗。或许,他在想:不能再这样混沌的生活下去了!这样一个结尾真得很耐人寻味!

百年之后的今天,我们仍旧活在“套子”里,只要是人就不能免俗。本人用了两天时间,拜读契科夫的短篇小说集,在他的文章中倍感其笔触娴熟洒脱,带有俄罗斯诗意的忧郁仍能穿透岁月,散发着持久的艺术魅力。愿每一位重温经典的读者,都能走进与感受那个已经远去的时代,贴近作家纯净而宽厚的灵魂,为自己寻觅一方幽远宁谧的净土!

《套中人》读后感(篇5)

《套中人》是一篇老课文了,每次教这一课都会有点压抑又有点无聊。那个用套子套起自己同时还想套住别人的别里科夫真的是一个让人讨厌的乏味的角色,除了嘲笑除了鄙弃除了痛恨,还能给他什么呢?可是嘲笑鄙弃痛恨之后呢?是不是多少会有一点忐忑?在我们的内心的某一个角落,难道没有别里科夫的影子吗?别里科夫真的已经随着他生活的时代销声匿迹了吗?

新课标推行已有数年了,而我们身边的真正意义上的课程改革仍举步维艰。所谓的选修课名存实亡,“必选”之下,“选择”的本质流失殆尽;所谓的“学生自主学习”流于形式;所谓的多元评价只是空中楼阁,“分数”依然在一统天下。在由就业压力转嫁而来的高考升学压力下,学校、老师、家长、学生都自觉不自觉的选择了分数这个套子将自己套起来,一切为高考让路,一切唯高分是取,一切唯高考马首是瞻。凡是不合高考的“规矩”的东西都要尽量规避。大家都知道,在高考这件事上,“千万不能闹出什么乱子”!

“世界上再也没有比放弃思考的权利更窝囊的事情了。”这是著名作家张炜在苏州大学的一次演讲中说的。他还说“可是这样的事情天天都在发生”。别里科夫无疑是一个放弃了思考的人,不但自己放弃,他还想让身边的人都放弃。由不敢思考到不愿思考到不会思考,作为个体的生命的光彩在逐渐暗淡,而一个个体生命暗淡无光的社会必然是一个死气沉沉的让人窒息的社会。我们今天所处的是一个开放的多彩的时代,可是却有很多人也放弃了思考。上级的指示安排,既定的程序步骤,荧屏的五彩斑斓,网上的海量信息……左右着我们冲击着我们压迫着我们,我们在不知不觉间将思考的权利交给了上级,交给了同事交给了电视和网络……我们只顾了关注今天的分数明天的大学后天的工作,却没有察觉自己对生活的感知日渐肤浅,对内心的审视日渐粗疏。别里科夫用他的“套子”拒绝了世界,我们则用自己的“套子”隔绝了自己。

生活在“套子”中并不可怕,因为社会的稳定和发展离不开必要的“套子”,作为社会中的人,也不可能完全脱离“套子”而存在。更何况,很多时候,“套子”的存在是不以我们的意志为转移的。我们能做的,就是无论身处怎样的“套子”,都不放弃思考,都不隔绝自己。

㈣ 《套中人》这本书的主要内容是什么

主要讲了别里科夫成天反对新事物拼命维护沙皇统治最后可悲死去的故事。

主人公别利科夫是个装在套子里的人,即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,带着雨伞,而且一定穿着暖和的棉大衣。他总是把雨伞装在套子里,把表放在一个灰色的鹿皮套子里;就连那削铅笔的小刀也是装在一个小套子里的。

诸如此类,总之,这人总想把自己包在壳子里,仿佛要为自己制造一个套子,他是一个十分严谨的人,口头禅是“但愿不要惹出什么事端”,他把自己的身体和思想都装在有形或者无形的套子里,喜欢墨守成规,给周围的人带来压力。

(4)短篇小说套中人扩展阅读

小说《套中人》在结构上,作者采用了故事套故事的结构方式。主要故事情节是以作品中人物回忆的方式叙述的。

契诃夫用简洁生动的语言描述了别里科夫的行为及内容,轮廓清晰、秩序井然。小说是从一个月夜两位打猎朋友的聊天开始的,他们本是海阔天空地聊,殊不知别里科夫的故事,引起了他们的感慨和深思。

开始的轻松宁静和别里科夫的故事的沉闷气氛形成了一种反差,接着又引出了一段皎洁恬静的月色的描绘。这又和别医科夫的故事形成一种反差:大自然是宁静美好的,现实生活又是那么黑暗污浊。于是在那个月夜里,布尔金和伊凡·伊凡内奇两个人浮想联翩,想到生活中的种种套子。

作品因而写到伊凡·伊凡内奇再也不能入睡了,他站了起来,坐到门外,点上了烟斗。也许他想到:再也不能照这样生活下去了,小说的这个结尾也耐人寻味。整篇小说结构自然、巧妙。

契诃夫的创作基本上倾向于批判现实主义,他善于透过平凡的日常生活揭示出具有典型意义的社会主题,为了达到这个目的,他多采用幽默这一艺术手法来嘲讽丑恶的社会现实,形成他创作上的一种风格:幽默讽刺。

㈤ 契诃夫短篇小说-套中人的梗概

1、梗概
《套中人》写一个小城的中学古希腊文教员别里科夫,他在晴天也穿着雨鞋、带着雨伞出门,习惯于把一切日常用具装在套子里面。他与世隔绝,好比一个装在套子里的人,却喜欢到处告密,长期危害了这个小城居民的自由,小城的生活因而变得死气沉沉。他也想到结婚,但害怕"生出什么事来",久久不敢向女方求婚,后来看见她竟骑自行车上街,认为太不体面,因此和她哥哥争吵,被从楼梯上推下来,不久即死去。
2、作品简析
作品通过对别里科夫的思想性格特征的刻画及其婚事遭遇的描写,塑造出一个胆小怕事,因循守旧、害怕新事物和扼杀新思想的"套中人"的典型形象,从而揭露了沙皇专制统治造成的恶浊黑暗的政治空气,批判了顽固维护旧制度、旧秩序的反动势力,并暗示出反动势力最后覆灭的命运。
3、作者简介
契诃夫(1860—1904),俄国作家,1860年1月29日生于罗斯托夫省塔甘罗格市。1879年进入莫斯科医科大学医学系,1884年毕业后在兹威尼哥罗德等地行医,广泛接触平民和了解生活,这对他的文学创作有契诃夫被称为“世界短篇小说之王”,他一生创作了七八百篇短篇小说,善于从日常生活中发现具有典型意义的人和事,通过幽默可笑的情节进行艺术概括,塑造出完整的典型形象,以此来反映当时的俄国社会。评论家称,他的小说:“再现了小人物的不幸和软弱,劳动人民的悲惨生活和小市民的庸俗猥琐。”

㈥ 《套中人》的原文

原文如下:

契诃夫《套中人》

〔俄国〕契诃夫著

在米罗诺西茨村边,在村长普罗科菲的堆房里,误了归时的猎人们正安顿下来过夜。他们只有二人:兽医伊凡·伊凡内奇和中学教员布尔金。伊凡·伊凡内奇有个相当古怪的复姓:奇木沙-喜马拉雅斯基,这个姓跟他很不相称①,所以省城里的人通常只叫他的名字和父称。他住在城郊的养马场,现在出来打猎是想呼吸点新鲜空气。中学教员布尔金每年夏天都在n姓伯爵家里做客,所以在这一带早已不算外人了。

--------

①因旧俄用复姓者多为名人,望族,而伊凡·伊凡内奇只是个普通的兽医。

暂时没有睡觉。伊凡·伊凡内奇,一个又高又瘦的老头,留着长长的胡子,坐在门外月光下吸着烟斗,布尔金躺在里面的干草上,在黑暗中看不见他。

他们天南海北地闲聊着。顺便提起村长的老婆玛芙拉,说这女人身体结实,人也不蠢,就是一辈子没有走出自己的村子,从来没有见过城市,没有见过铁路,最近十年间更是成天守着炉灶,只有到夜里才出来走动走动。

“这有什么奇怪的!”布尔金说,“有些人生性孤僻,他们像寄居蟹或蜗牛那样,总想缩进自己的壳里,这种人世上还不少哩。也许这是一种返祖现象,即返回太古时代,那时候人的祖先还不成其为群居的动物,而是独自居住在自己的洞穴里;也许这仅仅是人的性格的一种变异--谁知道呢。我不是搞自然科学的,这类问题不关我的事。我只是想说,像玛芙拉这类人,并不是罕见的现象。哦,不必去远处找,两个月前,我们城里死了一个人,他姓别利科夫,希腊语教员,我的同事。您一定听说过他。他与众不同的是:他只要出门,哪怕天气很好,也总要穿上套鞋,带着雨伞,而且一定穿上暖和的棉大衣。他的伞装在套子里,怀表装在灰色的鹿皮套子里,有时他掏出小折刀削铅笔,那把刀也装在一个小套子里。就是他的脸似乎也装在套千里,因为他总是把脸藏在竖起的衣领里。他戴墨镜,穿绒衣,耳朵里塞着棉花,每当他坐上出租马车,一定吩咐车夫支起车篷。总而言之,这个人永远有一种难以克制的愿望--把自己包在壳里,给自己做一个所谓的套子,使他可以与世隔绝,不受外界的影响。现实生活令他懊丧、害怕,弄得他终日惶惶不安。也许是为自己的胆怯、为自己对现实的厌恶辩护吧,他总是赞扬过去,赞扬不曾有过的东西。就连他所教的古代语言,实际上也相当于他的套鞋和雨伞,他可以躲在里面逃避现实。

“‘啊,古希腊语是多么响亮动听,多么美妙!’他说时露出甜美愉快的表情。仿佛为了证实自己的话,他眯细眼睛,竖起一个手指头,念道:‘安特罗波斯!’①

--------

①希腊文:人。

“别利科夫把自己的思想也竭力藏进套子里。对他来说,只有那些刊登各种禁令的官方文告和报纸文章才是明白无误的。既然规定晚九点后中学生不得外出,或者报上有篇文章提出禁止性爱,那么他认为这很清楚,很明确,既然禁止了,那就够了。至于文告里批准、允许干什么事,他总觉得其中带有可疑的成分,带有某种言犹未尽,令人不安的因素。每当城里批准成立戏剧小组,或者阅览室,或者茶馆时,他总是摇着头小声说:

“‘这个嘛,当然也对,这都很好,但愿不要惹出什么事端!’

“任何违犯、偏离、背弃所谓规章的行为,虽说跟他毫不相干,也总让他忧心忡忡。比如说有个同事做祷告时迟到了,或者听说中学生调皮捣乱了,或者有人看到女学监很晚还和军官在一起,他就会非常激动,总是说:但愿不要惹出什么事端。在教务会议上,他那种顾虑重重、疑神疑鬼的作风和一套纯粹套子式的论调,把我们压得透不过气来。他说什么某某男子中学、女子中学的年轻人行为不轨,教室里乱哄哄的--唉,千万别传到当局那里,哎呀,千万不要惹出什么事端!又说,如果把二年级的彼得罗夫、四年级的叶戈罗夫开除出校,那么情况就会好转。后来怎么样呢?他不住地唉声叹气,老是发牢骚,苍白的小脸上架一副墨镜--您知道,那张小尖脸跟黄鼠狼的一样--他就这样逼迫我们,我们只好让步,把彼得罗夫和叶戈罗夫的操行分数压下去,关他们的禁闭,最后把他们开除了事。他有一个古怪的习惯--到同事家串门。他到一个教员家里,坐下后一言不发,像是在监视什么。就这样不声不响坐上个把钟头就走了。他把这叫做‘和同事保持良好关系’。显然,他上同事家闷坐并不轻松,可他照样挨家挨户串门,只因为他认为这是尽到同事应尽的义务。我们这些教员都怕他。连校长也怕他三分。您想想看,我们这些教员都是些有头脑、极正派的人,受过屠格涅夫和谢德林的良好教育,可是我们的学校却让这个任何时候都穿着套鞋、带着雨伞的小人把持了整整十五年!何止一所中学呢?全城都捏在他的掌心里!我们的太太小姐们到星期六不敢安排家庭演出,害怕让他知道;神职人员在他面前不好意思吃荤和打牌。在别利科夫这类人的影响下,最近十到十五年间,我们全城的人都变得谨小慎微,事事都怕。怕大声说话,怕写信,怕交朋友,怕读书,怕周济穷人,怕教人识字……”

伊凡·伊凡内奇想说点什么,嗽了嗽喉咙,但他先抽起烟斗来,看了看月亮,然后才一字一顿地说:

“是的,我们都是有头脑的正派人,我们读屠格涅夫和谢德林的作品,以及巴克莱①等人的著作,可是我们又常常屈服于某种压力,一再忍让……问题就在这儿。”

--------

“‘我们班上总是闹哄哄的,’他说,似乎想解释一下为什么他心情沉重,‘真不像话!’

“可是这个希腊语教员,这个套中人,您能想象吗,差一点还结婚了呢!”

伊凡·伊凡内奇很快回头瞧瞧堆房,说:

“您开玩笑!”

“没惜,他差一点结婚了,尽管这是多么令人奇怪。我们学校新调来了一位史地课教员,叫米哈伊尔·萨维奇·柯瓦连科,小俄罗斯人①。他不是一个人来的,还带着姐姐瓦莲卡。他年轻,高个子,肤色黝黑,一双大手,看模样就知道他说话声音低沉,果真没错,他的声音像从木桶里发出来的:卜,卜,卜……他姐姐年纪已经不轻,三十岁上下,个子高挑,身材匀称,黑黑的眉毛,红红的脸蛋--一句话,不是姑娘,而是果冻,她那样活跃,吵吵嚷嚷,不停地哼着小俄罗斯的抒情歌曲,高声大笑,动不动就发出一连串响亮的笑声:哈,哈,哈!我们初次正经结识科瓦连科姐弟,我记得是在校长的命名日宴会上。在一群神态严肃、闷闷不乐、把参加校长命名日宴会也当作例行公事的教员中间,我们忽地看到,一位新的阿佛洛狄忒②从大海的泡沫中诞生了:她双手叉腰走来走去,又笑又唱,翩翩起舞……她动情地唱起一首《风飘飘》,随后又唱一支抒情歌曲,接着再唱一曲,我们大家都让她迷住了--所有的人,甚至包括别利科夫。他在她身旁坐下,甜蜜地微笑着,说:

“‘小俄罗斯语柔和,动听,使人联想到古希腊语。’

“这番奉承使她感到得意,于是她用令人信服的语气动情地告诉他,说他们在加佳奇县有一处田庄,现在妈妈还住在那里。那里有那么好的梨,那么好的甜瓜,那么好的‘卡巴克’③!小俄罗斯人把南爪叫‘卡巴克’,把酒馆叫‘申克’。他们做的西红柿加紫甜菜浓汤‘可美味啦,可美味啦,简直好吃得--要命!’

--------

①乌克兰人的旧称。

②阿拂洛狄忒,希腊神话中爱与美的女神,即罗马神话中的维纳斯。传说她在大海的泡沫中诞生。

③俄语中意为“酒馆”,乌克兰语中意为“南瓜”。

“我们听着,听着,忽然大家不约而同冒出一个念头:

“‘把他们撮合成一对,那才好哩’,校长太太悄悄对我说。

“我们大家不知怎么都记起来,我们的别利科夫还没有结婚。我们这时都感到奇怪,对他的终身大事我们竟一直没有注意,完全给忽略了。他对女人一般持什么态度?他准备怎么解决这个重大问题?以前我们对此完全不感兴趣,也许我们甚至不能设想,这个任何时候都穿着套鞋、挂着帐子的人还能爱上什么人。

“‘他早过了四十,她也三十多了……’校长太太说出自己的想法,‘我觉得她是愿意嫁给他的。’

“在我们省,人们出于无聊,什么事干不出来呢?干了无数不必要的蠢事!这是因为,必要的事却没人去做。哦,就拿这件事来说吧,既然我们很难设想别利科夫会结婚,我们又为什么突然之间头脑发热要给他做媒呢?校长太太,督学太太,以及全体教员太太全都兴致勃勃,甚至连模样都变好看了,仿佛一下子找到了生活的目标。校长太太订了一个剧院包厢,我们一看--她的包厢里坐着瓦莲卡,拿着这么小的一把扇子,眉开眼笑,喜气洋洋。身旁坐着别利科夫,瘦小,佝偻,倒像是让人用钳子夹到这里来的。我有时在家里请朋友聚会,太太们便要我一定邀上别利科夫和瓦莲卡。总而言之,机器开动起来了。原来瓦莲卡本人也不反对出嫁。她跟弟弟生活在一起不大愉快,大家只知道,他们成天争吵不休,还互相对骂。我来跟您说一段插曲:柯瓦连科在街上走着,一个壮实的大高个子,穿着绣花衬衫,一给头发从制帽里耷拉到额头上。他一手抱着一包书,一手拿一根多疖的粗手杖。她姐姐跟在后面,也拿着书。

“‘你啊,米哈伊里克①,这本书就没有读过!’她大声嚷道,‘我对你说,我可以起誓,你根本没有读过这本书!’

“‘可我要告诉你,我读过!’柯瓦连科也大声嚷道,还用手杖敲得人行道咚咚响。

“‘哎呀,我的天哪,明契克②!你干吗发脾气,要知道我们的谈话带原则性。”

--------

①②米哈伊尔的小名。

“‘可我要告诉你:我读过这本书!’他嚷得更响了。

“在家里,即使有外人在场,他们也照样争吵不休。这种生活多半让她厌倦了,她一心想有个自己的窝,再说也该考虑到年龄了。现在已经不是挑挑拣拣的时候,嫁谁都可以,哪怕希腊语教员也凑合。可也是,我们这儿的大多数小姐只要能嫁出去就行,嫁给谁是无所谓的。不管怎么说,瓦莲卡开始对我们的别利科夫表露出明显的好感。

“那么,别利科夫呢,他也去柯瓦连科家,就像上我们家一样。他到他家,坐下来就一言不发。他默默坐着,瓦莲卡就为他唱《风飘飘》,或者用那双乌黑的眼睛若有所思地望着他,或者突然发出一串朗朗大笑:

“‘哈哈哈!’

“在恋爱问题上,特别是在婚姻问题上,撮合起着很大的作用。于是全体同事和太太们都去劝说别利科夫,说他应当结婚了,说他的生活中没有别的欠缺,只差结婚了。我们大家向他表示祝贺,一本正经地重复着那些老生常谈,比如说婚姻是终身大事等等,又说瓦莲卡相貌不错,招人喜欢,是五品文官的女儿,又有田庄,最主要的,她是头一个待他这么温存又真心诚意的女人。结果说得他晕头转向,他认定自己当真该结婚了。”

“这下该有人夺走他的套鞋和雨伞了,”伊凡·伊凡内奇说。

“您要知道,这是不可能的。虽然他把瓦莲卡的相片放在自己桌子上,还老来找我谈论瓦莲卡,谈论家庭生活,也说婚姻是人生大事,虽然他也常去柯瓦连科家,但他的生活方式却丝毫没有改变。甚至相反,结婚的决定使他像得了一场大病:他消瘦了,脸色煞白,似乎更深地藏进自己的套子里去了。

“‘瓦尔瓦拉①·萨维什娜我是中意的,’他说道,勉强地淡淡一笑,‘我也知道,每个人都该结婚的,但是……这一切,您知道吗,来得有点突然……需要考虑考虑。’

--------

①瓦莲卡的正式名字。

“‘这有什么好考虑的?’我对他说,‘您结婚就是了。”

“‘不,结婚是一件大事,首先应当掂量一下将要承担的义务和责任……免得日后惹出什么麻烦。这件事弄得我不得安宁,现在天天夜里都睡不着觉。老实说吧,我心里害怕:他们姐弟俩的思想方法有点古怪,他们的言谈,您知道吗,也有点古怪。她的性格太活泼。真要结了婚,恐怕日后会遇上什么麻烦。’

“就这样他一直没有求婚,老是拖着,这使校长太太和我们那里所有太太们大为恼火。他反反复复掂量着面临的义务和责任,与此同时几乎每天都跟瓦莲卡一道散步,也许他认为处在他的地位必须这样做。他还常来我家谈论家庭生活,若不是后来出了一件荒唐的事②,很可能他最终会去求婚的,那样的话,一门不必要的、愚蠢的婚姻就完成了在我们这里,由于无聊,由于无事可做,这样的婚姻可以说成千上万。这里须要说明一下,瓦莲卡的弟弟柯瓦连科,从认识别利科夫的第一天起就痛恨他,不能容忍他。

--------

②原文为德语。

“‘我不明白’他耸耸肩膀对我们说,‘不明白你们怎么能容忍这个爱告密的家伙,这个卑鄙的小人。哎呀,先生们,你们怎么能在这儿生活!你们这里的空气污浊,能把人活活憋死。难道你们是教育家、师长?不,你们是一群官吏,你们这里不是科学的殿堂,而是城市警察局,有一股酸臭味,跟警察亭子里一样。不,诸位同事,我再跟你们待上一阵,不久就回到自己的田庄去。我宁愿在那里捉捉虾,教小俄罗斯的孩子们读书认字。我一定要走,你们跟你们的犹太就留在这里吧,叫他见鬼去①!’

--------

①乌克兰语。

“有时他哈哈大笑,笑得流出眼泪来,笑声时而低沉,时而尖细。他双手一摊,问我:

“‘他干什么来我家坐着?他要什么?坐在那里东张西望的!’

“他甚至给别利科夫起了个绰号叫‘毒蜘蛛’。自然,我们当着他的面从来不提他的姐姐要嫁给‘毒蜘蛛’的事。有一天,校长太太暗示他,说如果把他的姐姐嫁给像别利科夫这样一个稳重的、受人尊敬的人倒是不错的。他皱起眉头,埋怨道:

“‘这不关我的事。她哪怕嫁一条毒蛇也由她去,我可不爱管别人的闲事。’

“现在您听我说下去。有个好恶作剧的人画了一幅漫画:别利科夫穿着套鞋,卷起裤腿,打着雨伞在走路,身边的瓦莲卡挽着他的胳臂,下面的题词是:‘堕人情网的安特罗波斯’。那副神态,您知道吗,简直惟妙惟肖。这位画家想必画了不止一夜,因为全体男中女中的教员、中等师范学校的教员和全体文官居然人手一张。别利科夫也收到一份。漫画使他的心情极其沉重。

“我们一道走出家门--这一天刚好是五月一日,星期天,我们全体师生约好在校门口集合,然后一道步行去城外树林里郊游。我们一道走出家门,他的脸色铁青,比乌云还要阴沉。

“‘天底下竟有这样坏、这样恶毒的人!’他说时嘴唇在发抖。

“我甚至可怜起他来了。我们走着,突然,您能想象吗,柯瓦连科骑着自行车赶上来了,后面跟着瓦莲卡,也骑着自行车。她满脸通红,很累的样子,但兴高采烈,快活得很。

“‘我们先走啦!’她大声嚷道,‘天气多好啊,多好啊,简直好得要命!’

“他们走远了,不见了。我的别利科夫脸色由青变白,像是吓呆了。他站住,望着我……

“‘请问,这是怎么回事?’他问,‘还是我的眼睛看错了?中学教员和女人都能骑自行车,这成何体统?’

“‘这有什么不成体统的?’我说,‘愿意骑就由他们骑好了。’

“‘那怎么行呢?’他喊起来,对我的平静感到吃惊,‘您这是什么话?!’

“他像受到致命的一击,不愿再往前走,转身独自回家去了。

“第二天,他老是神经质地搓着手,不住地打颤,看脸色他像是病了。没上完课就走了,这在他还是平生第一次。也没有吃午饭。傍晚,他穿上暖和的衣服,尽管这时已经是夏天了,步履蹒跚地朝柯瓦连科家走去。瓦莲卡不在家,他只碰到了她的弟弟。

“‘请坐吧,’柯瓦连科皱起眉头,冷冷地说。他午睡后刚醒,睡眼惺忪,心情极坏。

“别利科夫默默坐了十来分钟才开口说:

“‘我到府上来,是想解解胸中的烦闷。现在我的心情非常非常沉重。有人恶意诽谤,把我和另一位你我都亲近的女士画成一幅可笑的漫画。我认为有责任向您保证,这事与我毫不相干……我并没有给人任何口实,可以招致这种嘲笑,恰恰相反,我的言行举止表明我是一个极其正派的人。’

“柯瓦连科坐在那里生闷气,一言不发。别利科夫等了片刻,然后忧心忡忡地小声说:

“‘我对您还有一言相告。我已任教多年,您只是刚开始工作,因此,作为一个年长的同事,我认为有责任向您提出忠告。您骑自行车,可是这种玩闹对身为青年的师表来说,是有伤大雅的!’

“‘那为什么?’柯瓦连科粗声粗气地问。

“‘这难道还须要解释吗,米哈伊尔·萨维奇,难道这还不明白吗?如果教员骑自行车,那么学生们该做什么呢?恐怕他们只好用头走路了!既然这事未经正式批准,那就不能做。昨天我吓了一大跳!我一看到您的姐姐,我的眼前就发黑。一个女人或姑娘骑自行车--这太可怕了!’

“‘您本人到底有什么事?’

“‘我只有一件事--对您提出忠告,米哈伊尔·萨维奇。您还年轻,前程远大,所以您的举止行为要非常非常小心谨慎,可是您太随便了,哎呀,太随便了!您经常穿着绣花衬衫出门,上街时老拿着什么书,现在还骑自行车。您和您姐姐骑自行车的事会传到校长那里,再传到督学那里……那会有什么好结果?’

“‘我和我姐姐骑自行车的事,跟谁都没有关系!”柯瓦连科说时涨红了脸,‘谁来干涉我个人的和家庭的私事,我就叫他--滚蛋!’

“别利科夫脸色煞白,站起身来。

“‘既然您用这种口气跟我讲话,那我就无话可说了,’他说,‘我请您注意,往后在我的面前千万别这样谈论上司。对当局您应当尊敬才是。’

“‘怎么,难道我刚才说了当局的坏话了吗?’柯瓦连科责问,愤恨地瞧着他,‘劳驾了,请别来打扰我。我是一个正直的人,跟您这样的先生根本就不想交谈。我不喜欢告密分子。’

“别利科夫神经紧张地忙乱起来,很快穿上衣服,一脸惊骇的神色。他这是平生第一回听见这么粗鲁的话。

“‘您尽可以随便说去,’他说着从前室走到楼梯口,‘只是我得警告您:我们刚才的谈话也许有人听见了,为了避免别人歪曲谈话的内容,惹出什么事端,我必须把这次谈话内容的要点向校长报告。我有责任这样做。’

“‘告密吗?走吧,告密去吧!’

“柯瓦连科从后面一把揪住他的领子,只一推,别利科夫就滚下楼去,套鞋碰着楼梯啪啪地响。楼梯又高又陡,他滚到楼下却平安无事,他站起来,摸摸鼻子,看眼镜摔破了没有?正当他从楼梯上滚下来的时候,瓦莲卡和两位太太刚好走进来;她们站在下面看着--对别利科夫来说这比什么都可怕。看来,他宁可摔断脖子,摔断两条腿,也不愿成为别人的笑柄:这下全城的人都知道了,还会传到校长和督学那里--哎呀,千万别惹出麻烦来!--有人会画一幅新的漫画,这事闹到后来校方会勒令他退职……

“他爬起来后,瓦莲卡才认出他来。她瞧着他那可笑的脸,皱巴巴的大衣和套鞋,不明白是怎么回事,还以为他是自己不小心摔下来的。她忍不住放声大笑起来,笑声响彻全楼:

“‘哈哈哈!’

“这一连串清脆响亮的‘哈哈哈’断送了一切:断送了别利科夫的婚事和他的尘世生活。他已经听不见瓦莲卡说的话,也看不见眼前的一切。他回到家里,首先收走桌上瓦莲卡的相片,然后在床上躺下,从此再也没有起来。

“三天后,阿法纳西来找我,问要不要去请医生,因为他家老爷‘出事’了。我去看望别利科夫。他躺在帐子里,蒙着被子,一声不响。问他什么,除了‘是’‘不是’外,什么话也没有。他躺在床上,阿法纳西在一旁转来转去。他脸色阴沉,紧皱眉头,不住地唉声叹气。他浑身酒气,那气味跟小酒馆里的一样。

“一个月后别利科夫去世了。我们大家,也就是男中、女中和师范专科学校的人,都去为他送葬。当时,他躺在棺木里,面容温和,愉快,甚至有几分喜色,仿佛很高兴他终于被装进套子,从此再也不必出来了。是的,他实现了他的理想!连老天爷也表示对他的敬意,下葬的那一天,天色阴沉,下着细雨,我们大家都穿着套鞋,打着雨伞。瓦莲卡也来参加了他的葬礼,当棺木下了墓穴时,她大声哭了一阵。我发现,小俄罗斯女人不是哭就是笑,介于二者之间的情绪是没有的。

“老实说,埋葬别利科夫这样的人,是一件令人高兴的事。从墓地回来的路上,我们都是一副端庄持重、愁眉不展的面容,谁也不愿意流露出这份喜悦的心情--它很像我们在很久很久以前还在童年时代体验过的一种感情:等大人们出了家门,我们就在花园里跑来跑去,玩上一两个钟头,享受一番充分自由的欢乐。啊,自由呀自由!哪怕有它的半点迹象,哪怕有它的一丝希望,它也会给我们的心灵插上翅膀。难道不是这样吗?

“我们从墓地回来,感到心情愉快。可是,不到一个星期,生活又回到了原来的样子,依旧那样严酷,令人厌倦,毫无理性。这是一种虽没有明令禁止、但也没有充分开戒的生活。情况不见好转。的确,我们埋葬了别利科夫,可是还有多少这类套中人留在世上,而且将来还会有多少套中人啊!”

“问题就在这儿,”伊凡·伊凡内奇说着,点起了烟斗。

“将来还会有多少套中人啊!”布尔金重复道。

中学教员走出板棚。这人身材不高,很胖,秃顶,留着几乎齐腰的大胡子。两条狗也跟了出来。

“好月色,好月色!”他说着,抬头望着天空。

已是午夜。向右边望去,可以看到整个村子,一条长街伸向远处,足有四五俄里。万物都进入寂静而深沉的梦乡。没有一丝动静,没有,一丝声息,甚至叫人难以置信,大自然竟能这般沉寂。在这月色溶溶的深夜里,望着那宽阔的街道、街道两侧的农舍、草垛和睡去的杨柳,内心会感到分外平静。摆脱了一切辛劳、忧虑和不幸,隐藏在膝陇夜色的庇护下,村子在安然歇息,显得那么温柔、凄清、美丽。似乎天上的繁星都亲切地、深情地望着它,似乎在这片土地上邪恶已不复存在,一切都十分美好。向左边望去,村子尽头处便是田野。田野一望无际,一直延伸到远方的地平线。沐浴在月光中的这片广表土地,同样没有动静,没有声音。

“问题就在这儿,”伊凡·伊凡内奇重复道,“我们住在空气污浊、拥挤不堪的城市里,写些没用的公文,玩‘文特’牌戏--难道这不是套子?至于我们在游手好闲的懒汉、图谋私利的讼棍和愚蠢无聊的女人们中间消磨了我们的一生,说着并听着各种各样的废话--难道这不是套子?哦,如果您愿意的话,我现在就给您讲一个很有教益的故事。”

“不用了,该睡觉了,”布尔金说,“明天再讲吧。”

两人回到板棚里,在干草上躺下。他们盖上被子,正要朦胧入睡,忽然听到轻轻的脚步声:吧嗒,吧嗒……有人在堆房附近走动:走了一会儿,站住了,不多久又吧嗒吧嗒走起来……狗唔唔地叫起来。

“这是玛芙拉在走动,”布尔金说。

脚步声听不见了。

“看别人作假,听别人说谎,”伊凡·伊凡内奇翻了一个身说,“如若你容忍这种虚伪,别人就管你叫傻瓜。你只好忍气吞声,任人侮辱,不敢公开声称你站在正直自由的人们一边,你只好说谎,陪笑,凡此种种只是为了混口饭吃,有个温暖的小窝,捞个分文不值的一官半职!不,再也不能这样生活下去了!”

“哦,您这是另一个话题了,伊凡·伊凡内奇,”教员说,“我们睡觉吧。”

十分钟后,布尔金已经睡着了。伊凡·伊凡内奇却还在不断地翻身叹气。后来他索性爬起来,走到外面,在门口坐下,点起了烟斗。

一八九八年六月十五日

拓展资料:

1、《装在套子里的人》是俄国19世纪末期最后一位批判现实主义艺术大师安东·巴甫洛维奇·契诃夫最杰出的短篇小说之一。当时,俄国新的革命高潮正在酝酿。面对日益壮大的革命力量,沙皇当局便以强化国家机器来维持其统治地位,因此,此时的俄国正笼罩在一片白色恐怖之中。《装在套子里的人》中的别里科夫就是一个高尔基作品《海燕》中海鸟与企鹅式的害怕变革,苟且偷安,甚至甘心充当沙皇鹰犬的知识分子形象。

2、文章简介

作者用讽刺手法塑造了一个保守、反动、扼杀一切新思想的“装在套子里的人”的典型形象。这个形象从外表、言论到生活习惯、思维方式,无不是“套子”式的。

他是沙皇专制主义的产物,白色恐怖的时代特征在他身上有着鲜明而深刻的具体体现:他诚惶诚恐,战战兢兢,不敢越雷池一步……然而,更为可恨的是,他不仅自己自觉地生活在“套子”里,而且还要把周围的一切都装在“套子”里。作品问世以来,别里科夫已经成为那些害怕新事物,维护旧事物,反对变革、阻碍社会发展的人的代名词。

㈦ 《装在套子里的人》的原文及赏析

《装在套子里的人》原文如下

作品别名:套中人、创作年代:1898年

文学体裁:短篇小说、作者:【俄】契诃夫

别里科夫,现实生活让他总是感到心神不安,让他害怕,为了同世人隔绝,不致受到外界的影响,他总想给自己包上一层外壳,给自己制造一个所谓安全的套子:哪怕在艳阳天出门他也总是穿着套鞋,带着雨伞,他的雨伞、怀表、削铅笔的小折刀等等。



特别让人无法容忍的是,他总是像一个幽灵一样不请自到地造访每个教师的住所,一句话不说地坐上一两个钟头,然后又像幽灵一样地消失了。他的恐惧像毒瘤一样一点一点地蔓延,传染给他周围的每一个人。他在学校里待了15年。

整个学校乃至全城被他这样的情绪控制了15年,竟然在这样漫长的时间里没有一个人想要反抗,想要对他说一个不字。全城的人什么都怕:不敢大声说话,不敢寄信、交朋友、读书,不敢周济穷人、教人识字,不敢吃荤、打牌,不敢搞任何娱乐活动。

人们都像他一样蜷缩在自己的套子里苟且偷生。而最可怕的是,渐渐地,这一切都成为了习惯,成为了再自然不过的事情。别里科夫死了,死得非常具有戏剧性:学校里新来了一位史地教师,从乌克兰来的,与他一起来的还有他的姐姐华连卡。

他们的到来如同一块石子一样把死水一潭的沉闷生活搅起了涟漪。小说中是这样形容她的:她简直就像蜜饯水果,活泼极了,很爱热闹,老是唱小俄罗斯的抒情歌曲,扬声大笑;她就像一个希腊神话中的爱神、美神一样从浪花里钻出来了;小俄罗斯女人只会哭或者笑。

对她们来说不哭不笑的心情是没有的……这样的快乐甚至也感染了“套中人”别里科夫,在众人的怂恿下他甚至打算向华连卡求婚了,不过也仅仅是打算罢了:结婚以后要承担的义务和责任把他给吓住了,尤其让他害怕的是华连卡姐弟两人的思想方式和行为方式。

他认为他们为人师表竟然骑着自行车穿街而过简直不成体统,以华连卡这样的活泼性情,说不定以后就会惹出什么麻烦来。于是他来到华连卡弟弟那里,告诉他这不应该那不应该,这不对那不对,最后被这个火暴脾气的弟弟揪着脖领子从楼梯上推了下去。

而这恰巧被华连卡看到了。别里科夫又怕又羞,过了一个月就一命呜呼了。别里科夫就这样极具戏剧性地死去了。学校以及城里的人以为就此可以享受解脱的自由了,而悲哀的是,这种恐惧的情绪已经渗透到每一个人的血液中去了好心情持续了还不到一个星期。

《装在套子里的人》是俄国作家安东·巴甫洛维奇·契诃夫创作的短篇小说。在《装在套子里的人》中,契诃夫塑造了一个性格孤僻,胆小怕事,恐惧变革,想做一个纯粹的现行制度的“守法良民”别里科夫。

别里科夫的世界观就是害怕出乱子,害怕改变既有的一切,但是他所作所为,在客观上却起着为沙皇专制助纣为虐的作用。他辖制着大家,并不是靠暴力等手段,而是给众人精神上的压抑,让大家“透不出气”。

可以说是专制制度毒化了他的思想、心灵,使他惧怕一切变革,顽固僵化,他是沙皇专制制度的维护者,但更是受害者。因而可以说别里科夫成为了,害怕新事物,维护旧事物反对变革,阻碍社会发展的人的代名词。

(7)短篇小说套中人扩展阅读:

创作背景

契诃夫所生活的19世纪末是俄国历史上沙俄统治非常黑暗的时期,“这时的俄国政治上虽然还算封建专制统治,但经济和社会生活已经进入资本主义社会,资本主义经济的发展加速了封建制的灭亡。在这种情况下,沙皇反动统治与时代大流做着垂死挣扎。

加大了书刊捡查制度,秘密警察紧紧盯着人们的一举一动。沙皇政权不允许有任何反对其的言论,他们生怕革命的火种蔓延开来,因此加大了对人们思想和行动控制。而那些反对沙皇统治或是试图宣传革命的人遭到了严酷的镇压,很多进步人士和知识分子都被抓进监狱。

流放或是处死。在这样令人窒息的气氛里,人们的一举一动都会保持高度的警惕。大多数人渴望改变现状,却又因为无法与强大的专制统治傲斗争,因而逆来顺受地忍受着这一切,每天小心翼翼地生活。契诃夫生活在这样的环境里,一方面,他深深地厌恶残暴反动的沙皇统治。

另一方面,他又为当时俄国人民的麻木和逆来顺受而痛心。他想要唤醒人们的意识,不想看到封建专制扼杀了人们本性中美好的一面。因而用夸张的手法塑造了别里科夫这样一个人物形象,通过这个人物形象,作者放大了人们顽固守旧、胆小怕事、固步自封的形象。

㈧ 契诃夫的短篇小说《套中人》主要人物是谁

《套中人》别里科夫是一个反对新事物、维护旧制度的卫道者形象。

别里科夫是个中学古希腊文教员,生性胆小多疑,因循守旧,是一个“套中人”。他晴天出门也要穿雨鞋、带雨伞、穿棉大衣,并用眼镜挡上眼睛,用棉花堵住耳朵,睡觉时放下帐子,用被子蒙住头。他的一切用具都装在套子里。他的思想也有“套子”,那就是严守“政府的法令和报纸上的文章”所规定禁止的一切。

他口里总念叨着“千万别闹出什么乱子来!”对任何违背法令、不合规矩的事横加干涉,甚至告密,以致全城都受他辖制,人人惧怕,失去自由。别里科夫实质上是旧秩序、旧思想、旧制度的卫道者,是沙皇专制统治的工具和帮凶。

艺术特色

小说《套中人》在结构上,作者采用了故事套故事的结构方式。主要故事情节是以作品中人物回忆的方式叙述的。契诃夫用简洁生动的语言描述了别里科夫的行为及内容,轮廓清晰、秩序井然。小说是从一个月夜两位打猎朋友的聊天开始的,他们本是海阔天空地聊,殊不知别里科夫的故事,引起了他们的感慨和深思。

开始的轻松宁静和别里科夫的故事的沉闷气氛形成了一种反差,接着又引出了一段皎洁恬静的月色的描绘。这又和别医科夫的故事形成一种反差:大自然是宁静美好的,现实生活又是那么黑暗污浊。于是在那个月夜里,布尔金和伊凡·伊凡内奇两个人浮想联翩,想到生活中的种种套子。

作品因而写到伊凡·伊凡内奇再也不能入睡了,他站了起来,坐到门外,点上了烟斗。也许他想到:再也不能照这样生活下去了,小说的这个结尾也耐人寻味。整篇小说结构自然、巧妙。

热点内容
肉多的甜小说总裁 发布:2025-04-25 20:52:43 浏览:625
重生玄幻小说女主重生 发布:2025-04-25 20:41:55 浏览:138
可以学到知识的言情小说 发布:2025-04-25 20:34:22 浏览:909
短篇小说余华 发布:2025-04-25 20:29:12 浏览:124
民国言情军阀小说少帅 发布:2025-04-25 20:11:00 浏览:498
小说总裁追妻狂魔 发布:2025-04-25 19:39:18 浏览:290
无虐高甜宠双洁短篇小说 发布:2025-04-25 19:34:28 浏览:244
经典围棋少年小说 发布:2025-04-25 19:11:08 浏览:127
好看的网络小说推荐2018 发布:2025-04-25 19:09:36 浏览:678
星辰变小说免费下载txt完整 发布:2025-04-25 19:08:13 浏览:154