曼斯菲爾德短篇小說
A. 求以下2本短篇小說中文版 <范妮和安妮> 戴維 赫伯特 勞倫斯 <航行>凱瑟琳曼斯菲爾德
若是需要,加下l本人。
《勞倫斯短篇小說集 范妮和安妮》
作者:(英)戴·赫·勞倫斯(D.H.Lawrence)著;主萬等譯 頁數:417 出版社:上海市:上海譯文出版社 出版日期:1983
B. 求以下2本短篇小說中文版: <范妮和安妮> 戴維 赫伯特 勞倫斯 <航行>凱瑟琳曼斯菲爾德
報表覆蓋面參觀參觀天通苑
C. 求:英國女作家 曼斯菲爾德英文簡介
1.曼斯菲爾德(1888~1923)
Mansfield,Katherine
英國作家。1888 年10月14日生於紐西蘭惠靈頓 ,1923年1月9日卒於法國楓丹白露鎮。19歲到倫敦,從事文學創作。她的創作有短篇小說、詩和文學評論,並與人合譯過契訶夫和高爾基的作品。
她最早的短篇小說集《在德國公寓里》是1909年旅居巴伐利亞時的試筆,批評了當地對婢僕的非人待遇、婦女所受的屈辱和壓抑,嘲笑了沒落貴族和民族偏見。以後出版的有《幸福》、《園會》。她死後出版了《鴿巢》、《幼稚》等4部短篇小說集。《玩具房子》寫洗衣婦的兩個幼女在小學極受歧視,偶然被富家小姑娘邀去家中看玩具房子,遭人斥逐。《園會》中,謝太太窮苦的近鄰不幸身亡,遺族正在傷心,她卻在園中奏樂宴客。兩篇都從側面表現了階級對立。
曼斯菲爾德的小說大多揭露社會的黑暗,但也有少數作品表現了生的欣悅。如《幼稚可也很自然》表現少年初戀時的天真。《前奏》、《在海灣》兩部中篇小說則以優美的散文描繪惠靈頓郊野的風物和家庭的情趣。
她在藝術上深受契訶夫的啟發,不設奇局,不求曲折的情節,注重從看似平凡的小處發掘人物情緒的變化。作品色彩鮮明,文筆簡潔而流暢,自有詩意。
2.美國俄亥俄州中北部城市。在阿克倫西南88公里處。人口約5.4萬,大市區13.1萬(1980)。建於1808年, 1857年成為市。鐵路、公路交通樞紐。主要工業有電氣器具、鋼鐵製品、黃銅製品、橡膠、塑料、汽車零件、機械等。附近開採煤和天然氣。
D. 凱瑟琳曼斯菲爾德 《蒼蠅》譯文
小蒼蠅,
你夏天的游戲,
給我的手無心地抹去。
我豈不像你,
是一隻蒼蠅?
你豈不像我,
是一個人?
因為我跳舞,
又飲又唱,
直到一隻盲手抹掉我的翅膀。
如果思想是生命,
呼吸和力量,
思想的缺乏,
便等於死亡;
那麼我就是一隻快活的蒼蠅,
無論是死,
無論是生。
《蒼蠅》是布萊克《經驗之歌》中又一首頗有影響的抒情詩。這首詩以蒼蠅作象徵物,表現詩人對那些思想貧乏、過著寄生生活的人的輕蔑和嘲諷。
(4)曼斯菲爾德短篇小說擴展閱讀:
詩歌鑒賞
全詩共五個詩節。第一節寫小蒼蠅在夏天裡胡亂地飛,而小蒼蠅對於「我」,只是個無足輕重的東西,「我」的手無意中就可以將它抹去。第二節由「我」無心地抹去蒼蠅,聯想到自己也像一隻蒼蠅,從而又想到蒼蠅也像某一種人。
四行詩用了兩個「豈」字,將「我」的下意識活動逼真地傳達了出來。第三節第三節解釋了「我」為什麼像蒼蠅的原因。因為「我」像蒼蠅一樣「跳舞」,「又飲又唱」,「直到一隻盲手抹掉我的翅膀。『盲手」,可理解為不經意的舉動。
第四節是詩歌的中心,是詩人的結論。意思是說,蒼蠅沒有思想,所以容易抹去,人如果也沒有思想,和蒼蠅無異,雖生猶死。第五節,由於「我」不會思想,所以「我」就是一隻快活的蒼蠅,得過且過,管它是死,還是生。
通讀全詩,不難體會到詩人對那些像蒼蠅一樣沒有理想,沒有生命活力的寄生蟲似的人們給予揭露和諷刺。詩歌中的「我」,並非詩人自己,他象徵那些無理想、無感情、不承擔任何社會責任的庸人。詩人對他們的人生哲學是不贊同的。
參考資料來源:網路-蒼蠅
E. 急用!!!凱瑟琳曼斯菲爾德作品的有關評論!!
The Doll's Hous娃娃屋
garden party花園酒會
happy幸福
著名短篇小說家凱瑟琳·曼斯菲爾德的作品以其獨特的寫作風格和技巧而聞名."無情節"結構是其寫作技巧和風格中最顯著的特點之一.它突破了傳統的小說形式,開創了一種完全嶄新的敘述手法,為英國現代短篇小說的發展做出了不可磨滅的貢獻.文章從五個方面對曼斯菲爾德小說的結構特點進行了探討:一、小說的開頭從中間開始(in medias res);二、細節的安排以人物心理情緒的變化為線索,同時注意時間的轉換與流動;三、"粘連"式與"迂迴"式兩種結構在較長的小說中的運用;四、小說以一個有意義的瞬間的洞察為高潮;五、"負結尾"或"零結尾".
F. 凱瑟琳·曼斯菲爾德的個人作品
曼斯菲爾德的小說主題往往不難理解。她的小說很像契訶夫的作品,經常出現一些出乎意料的轉折和時空變化。擅長表現男女之間的復雜微妙關系以及令人意想不到的激情發展方向。同時她的文字也力求簡化,力爭把可有可無的字句刪去。她使用了不少現代派表現手法,以淡化情節與女性視角詩化的語言,印象主義技巧的運用及象徵主義的運用為表現的鮮明的現代主義傾向。
曼斯菲爾德把她短暫的一生都獻給了很少受英國作家重視的短篇小說創作,塑造了眾多的女性形象。她用手中的筆,融進自己的親身經歷和生活體驗,描寫了她的同類在闖世界的奮斗中所遭遇的坎坷磨難,刻畫了廣大女性在資本主義社會生活所迫下產生的孤獨感、幻滅感、恐懼感和她們的叛逆和反抗性,道出了她們深沉的思考和無聲的嘆息,表達了對她們遭遇的無限同情和憤慨之情。
意象、象徵歷來是作家們鍾愛的寫作手法。凱瑟琳·曼斯菲爾德在其短篇小說中也大量地使用了意象、象徵以及不同的敘述視角等形式技巧,在她的小說中有一個特殊的意象群,除傳統意義之外還賦予了自己特殊的意象模式:一是悲劇感——孤寂和死亡;二是童心——真善美和無序。通過對比,曼斯菲爾德認為孩童是人生最佳的自然狀態和最高人格理想,為此她傾注畢生精力來回憶祖國和童年,抒寫孩童式成人,由此反映出一種返始歸根與「復歸孩」傾向。這些意象以縮影的形式展示了小說的寓意,揭示了小說的主題,傳達了作者的思想和情感狀態。
凱瑟琳從而形成了傳統象徵和現代象徵的有機交融,豐富了作品的主題,也使得其作品魅力經久不衰。曼斯菲爾德的小說更像是對日常生活的記錄。她的小說的題材選擇上脫離了傳統小說的題材形式,而是把平凡人物和瑣碎事情寫進小說,通過精心選擇有意義的細節來刻畫人物,揭示主題。這需要一種敏銳的眼光來支撐那種散淡的時光流逝中所呈現出來的生活場景,這使人感覺作家在看似無所事事的、輕松的日常生活中所顯示出來的意義。 曼斯菲爾德的女性主題的嬗變
第一類
一類表現為生存而苦鬥、掙扎的年輕女子。這些作品多產生於她創作的早期,有《求職女》、《一杯茶》、《羅莎蓓兒驚夢記》、《莫斯小姐的一天》、《女主人的財身女僕》、《巴克媽媽的一生》等。這些作品融匯了曼斯菲爾德早期的經歷。
《莫斯小姐的一天》這篇小說中,莫斯小姐四處求職毫無結果,又凍又餓。房東太太攆著叫她交房租,給她下最後通牒,限她晚上八點以前交房錢,否則,就不要怪她不客氣。莫斯小姐只好出門再找機會。她在外邊四處找職業未遂,來到一家咖啡館,對面很快坐了一個結實的紳士,他把她當成了妓女,最後她因此就順水推舟,跟紳士一起走了。
《求職女》是曼斯菲爾德早期的作品,寫一個剛得到家庭教師職位的小女子孤身一人乘輪船、火車前往綠蔭飯店,與來接她去她家的一位太太會面這段時間的經歷。這是她第一次獨自外出旅行夜間孤身一人在異鄉旅行,從英國到德國去。求職女最擔心的是來自陌生男子的性騷擾,她在這方面驚恐不安的心理被作者刻畫得淋漓盡致。
曼斯菲爾德早期作品缺陷甚多,她做不到對所描寫的事件作合理引申,探索它產生的根源,進而達到對整個社會制度的否定,使作品獲得深廣的背景的歷史內涵。她的思索和描寫極少超出自己的現實經歷之外,過分寬容、謙和,在淡淡的哀傷和自我安慰中化解現實的殘酷。
第二類
曼斯菲爾德的第二類作品表現中產階級女性的婚姻家庭生活。這類作品,有《幸福》、《陌生人》、《起風了》、《鴿子先生》和《夫人》、《花園茶會》、《理想家庭》、《序曲》、《在海灣》等。第二類作品的出現,開始從單純描摹外在生活現象轉向精神探索,標志著她女性主體意識走向自覺。
《幸福》是曼斯菲爾德的代表作之一,這部小說的女主人公貝莎是一個生活在夢幻中的少婦,過了而立之年,心頭燃燒著幸福的火焰,愛她的生活里得一切。當她發現自己的丈夫和她的朋友之間友曖昧關系時,她內心的幸福的火焰被冰冷的失望和痛苦澆滅了。
在這篇小說里,有一點應該注意,就是在這個美好的春天裡,愛喚起了貝莎很少出現的情慾,卻被哈里打入了冷宮。開頭貝莎是一團烈火,後來是透心涼。這種情節的陡轉,也突出了女性情感被摧殘的嚴重性。
《幸福》中透出了人物幸福的虛幻性,也透出了作者對兩性關系的不信任。
曼斯菲爾德關注婚姻關系穩定,卻沒有幸福的家庭模式。在大多數家庭中,很難說有直接來自男性壓迫,欺凌或暴力,相反,在女性的威懾下,男性則失去了自信和權威。如《摩登婚姻》、《理想家庭》。男人在家庭中的處境令人們想起曼斯菲爾德早期作品中女性的遭遇。
曼斯菲爾德自身經歷和個性在小說中的充分擴張,傳達了對傳統女性價值觀念的反思和破壞。這是理解曼斯菲爾的第二類和第三類作品的關鍵。貝莎清醒後怎麼辦,小說結尾,作者的調子是比較沉靜的。熱心的讀者不禁要為貝莎設計兩種前途:要麼學易卜生筆下的娜拉毅然出走,要麼忍辱負重,與哈里繼續同床異夢。女人發現了自己只是丈夫養的小鳥兒。發現了又怎麼樣呢。在19世紀,易卜生的答案是讓娜拉出走。而曼斯菲爾德是二十世紀的作家,她提供的是一條心理解放之途。這正是曼斯菲爾德的獨特之處。
在曼斯菲爾德的日記中,人們可以看出她的厭世和對現存世界的厭倦,她甚至渴望到非洲和印度去換取心靈的寧靜。在她去世不久前的1922年10月,也就是徐志摩拜訪她之後的兩個多月,她在日記中寫道:
「我的精神已經死亡。我生命的源泉已到了源流堵塞卻還沒有枯寂的時刻……我是個徹頭徹尾的不可救葯的廢人。我的生命像什麼?像一個寄生蟲在苟且偷生。」 1991年《在德國膳宿里》(In a German Pension)
1992年《花園派對:和其它故事》(The Garden Party:and Other Stories )
1923年《鴿巢:和其它故事》(The Doves' Nest: and Other Stories)
1923年《幸福》(Bliss:and Other Stories)
1923年《蒙達那的故事》(The Montana Stories)
1923年《詩》(Poems)
1924年《稚氣可掬》(Something Childish)
1927年–1957年《凱瑟琳·曼斯菲爾德的日記》(The Journal of Katherine Mansfield)
兩冊,1928年–1929年《凱瑟琳·曼斯菲爾德書信選》
1930年《蘆薈》(The Aloe)
1930年《小說與小說家》(Novels and Novelists)
1937年《凱瑟琳·曼斯菲爾德短篇小說選》
1939年《凱瑟琳·曼斯菲爾德的剪貼簿》(The Scrapbook of Katherine Mansfield)
兩冊,1945年–1974年《凱瑟琳·曼斯菲爾德短篇小說精選》
1951年《致約翰·穆里的情書》(Letters to John Middleton Murry)
1978年《魯拉的筆記本》(The Urewera Notebook)
1987年《凱瑟琳·曼斯菲爾德評論集》
四冊,1984年–1986年《凱瑟琳·曼斯菲爾德書信選》
兩冊,1997年《凱瑟琳·曼斯菲爾德的園會筆記》(The Katherine Mansfield Notebooks) 《女掌櫃》The Woman At The Store (1912)
《比爾・巴頓的綁架》How Pearl Button Was Kidnapped (1912)
《米莉》Millie (1913)
《稚氣可掬但又十分自然》Something Childish But Very Natural (1914)
《家庭女教師》The Little Governess (1915)
《電影院》Pictures(1917)
《畫頁》Feuille d'Album(1917)
《蒔蘿泡菜》A Dill Pickle(1917)
《我不會講法語》Je ne parle pas franç;ais (1917)
《序曲》Prelude(1918)
《不恰當的旅行》(An Indiscreet Journey )(1920)
《幸福集》(Bliss)(1920)
《布里爾小姐》Miss Brill (1920)
《心理》Psychology(1920)
《陽陽與亮亮》Sun and Moon (1920)
《起風了》The Wind Blows (1920)
《雷金納德·皮庫克先生的一天》Mr Reginald Peacock's Day (1920)
《時髦的婚姻》Marriage à la Mode (1921)
《航程》The Voyage (1921)
《她的第一次舞會》Her First Ball (1921)
《鴿子先生和太太》Mr and Mrs Dove (1921)
《帕克大媽的一生》Life of Ma Parker (1921)
《已故上校的女兒》The Daughters of the Late Colonel (1921)
《小女孩》The Little Girl (1912)
《陌生人》The Stranger (1921)
《依順的丈夫》The Man Without a Temperament (1921)
《在海灣》At The Bay (1922)
《蒼蠅》The Fly (1922)
《花園舞會》The Garden Party (1922)
《一杯茶》A Cup of Tea (1922)
《洋娃娃的房子》The Doll's House (1922)
《一個已婚男人的自述》A Married Man's Story (1923)
《金絲雀》The Canary (1923)
《唱歌課》The Singing Lesson
《理想家庭》An Ideal Family
G. 曼斯菲爾德《園會》 中文版
我在超星閱覽器的《曼斯菲爾德短篇小說選》里找到了,是第一篇,翻譯的名稱為《花園茶會》。由於裡面的書是掃描進去的,所以我一頁一頁地截圖到了word里。。。(共18頁)
嗯。剛傳到我的163網盤里。
打開http://www.163disk.com/
輸入用戶名:knifevivi
密碼:12345
點擊進入文件管理頁面,然後就可以看到,下載了。
還有什麼問題 可以留言。
H. 曼斯菲爾德的一生是怎樣的呢
曼斯菲爾德,1888年10月14日生於紐西蘭惠靈頓。父親是紐西蘭銀行行長。她19歲到倫敦,從事文學創作。她的創作有短篇小說、詩和文學評論,並與人合譯過契訶夫和高爾基的作品。
曼斯菲爾德最早的短篇小說集《在德國公寓里》(1911)是1909年旅居巴伐利亞時的試筆,嘲笑了沒落貴族和民族偏見,對當地婢僕和婦女深表同情。以後出版的有《幸福》(1920)、《園會》(1922)。她死後出版了《鴿巢》(1923)、《幼稚》(1924)等4部短篇小說集。《玩具房子》寫洗衣婦的兩個幼女在小學極受歧視,偶然被富家小姑娘邀去家中看玩具房子,遭人斥逐。《園會》中,謝太太窮苦的近鄰不幸身亡,遺族正在傷心,她卻在園中奏樂宴客。兩篇都從側面表現了階級對立。
婚姻悲劇是曼斯菲爾德探討的又一主題。《幸福》中的主婦發現丈夫同她的女友私訂約會,幸福感完全破滅。《雜貨店女人》中的女主人公本來在繁華的港埠工作,丈夫卻把她遷到荒村野店,並毀了她的健康和青春。出於報復,她槍殺了他。《白麗爾小姐》、《金絲雀》等則顯示了單身婦女晚景的凄涼。《已故上校的兩個女兒》寫兩個女人已屆中年,尚未許嫁,在父親死後他們不敢私自作主,作品不乏悲哀。
曼斯菲爾德的小說大多揭露社會的黑暗,也有少數作品表現了生的欣悅。如《幼稚可也很自然》表現少年初戀時的天真。《前奏》、《在海灣》兩部中篇小說則以優美的散文描繪惠靈頓郊野的風物和家庭的情趣。
因環境所限,曼斯菲爾德生活面不廣,筆墨過於纖細,他伸張正義,同情弱小,憎惡強橫。
曼斯菲爾德在藝術上深受契訶夫的啟發,不設奇局,不求曲折的情節,注重從看似平凡的小處發掘人物情緒的變化。作品色彩鮮明,文筆簡潔而流暢,自有詩意。
I. 世界四大著名短篇小說作家是誰
法國 莫泊桑 俄國 契訶夫 美國 歐·亨利,這三個是公認的。
第四個有兩種看法:一個是美國 馬克·吐溫,另一個是英國 曼斯菲爾德。
J. 外國作家:凱瑟琳·曼斯菲爾德的主要作品有哪些
她留下的代表作有《在德國公寓》、 《節奏》、 《憂郁評論》 、《園會》等
希望採納!
網路上好多。