當前位置:首頁 » 小微小說 » 契訶夫短篇小說耿濟之

契訶夫短篇小說耿濟之

發布時間: 2024-09-09 15:17:29

① 《契訶夫》的書誰翻譯的好

應該是 汝龍先生
汝龍先生是我國翻譯契訶夫小說的專門家,是自學成才的著名翻譯家,甚至是個體單干戶翻譯家。他的英文和俄語都是自學的。他最大的成就是以個人之力,花費畢生精力,翻譯了契訶夫的全部小說以及戲劇。汝龍先生將畢生的精力奉獻給俄國文學的翻譯,正如巴金所說:「他把全身心都放在契訶夫身上,他使更多的讀者愛上了契訶夫,。。。他的功勞是介紹了契訶夫」。

汝龍先生翻譯契訶夫雖然起步較晚,但卻成績最大,取得了巨大的成功,實在不容易也算相當幸運。其實,在汝龍先生之前,已經有許多人翻譯過契訶夫。包括把契訶夫當作最為喜愛的作家之一的魯迅先生本人以及周作人,瞿秋白,耿濟之,曹靖華,金人,張友松,趙景深,王西彥,彭惠,徐培仁,荊斯勛和華林一等人,其中,金人和鮑群,張友松,趙景深還都出版過《契訶夫小說選》,金人同鮑群是直接從俄文翻譯的,而張友松和趙景深則是根據英譯本轉譯的。特別要提的是趙景深,他在上世紀三-四十年代曾翻譯了多達162篇的契訶夫短篇小說,出版了8卷《契訶夫小說選》,並成為當時閱讀契訶夫小說的主要版本。當然,近幾年,又先後有磊然,烏蘭汗,沈念駒,李鶴齡,楊衍松,劉若,馮加和鄧蜀平等人直接根據俄文翻譯了一些契訶夫的短篇小說。

② 求適合大學生看的英漢對照的好書

書蟲對大學生來說太簡單了點,改動太大。可以看原著,然後比照大家的全譯本看。
下面介紹一些比較好的譯本給你。
1、(法)司湯達《紅與黑》­:羅玉君和郝運的譯本都好。

2、(法)巴爾扎克《高老頭》《歐也妮·葛朗台》­:傅雷譯,絕對權威。

3、(英)狄更斯《雙城記》:­石永禮、趙文娟譯,人民文學出版社;張玲,張揚譯,上海譯文出版社。《大衛科波菲爾》:張谷若譯。

4、(英)《傲慢與偏見》:王科一的最好,孫致禮的也很好,孫先生翻譯了奧斯丁六部作品,把女作家細膩幽默的特色很出色地傳達了出來。

5、(英)夏洛蒂·勃朗特《簡愛》:祝慶英譯,人民文學出版社。

艾米麗·勃朗特《呼嘯山莊》­:方平譯的最好,譯林的楊以也挺好。

6、(法)福樓拜《包法利夫人》­:李健吾的譯本毫無疑問是最好的。周克希的譯本名聲很響,或許更准確,但文采上還是要差一個級別。張道真的雖然是從英文本轉譯的,但功力深厚,譯筆樸素自然,也是個好譯本。許淵沖的譯本也不差,在追求中文行文方面要求相當高。

7、(法)莫泊桑《羊脂球》­:王振孫的郝運的都很好,柳鳴九也不錯。《一生》《漂亮朋友》:王振孫譯。

8、(法)小仲馬《茶花女》:王振孫譯。

9、(英)哈代《德伯家的苔絲》:­張谷若譯,權威譯本。

10、(美)馬克·吐溫《哈克貝利·芬歷險記》:張友松譯,中國書籍出版社­,這個譯本很活絡很生動。還有張萬里的是上海譯文。

11、(美)歐·亨利《短篇小說集》­:李文俊譯,王永年譯的很好。

12、(挪威)易卜生《玩偶之家》:­潘家洵譯。

13、(俄)普希金《葉甫蓋尼·奧涅金》­:戈寶權譯的和查良錚(筆名穆旦,是金庸的大表兄啊)翻譯的都很出色。

14、(俄)果戈理《死魂靈》­:滿濤譯。

15、(俄)屠格涅夫《貴族之家》­:麗尼譯。《父與子》:巴金譯。

16、(俄)托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》:草嬰譯的權威,周揚也可以。《戰爭與和平》­:草嬰譯,上海譯文,短期無法超越。草嬰的中文干凈、簡練、不拖沓、有韻味。據讀過原文的人認為,讀草嬰譯本的感覺就像讀原著。《復活》,汝龍譯,人民文學出版社,還有草嬰的上海譯文出版社。

17、(俄)陀思妥耶夫斯基《罪與罰》:非琴譯。《白痴》:榮如德譯。《卡拉馬佐夫兄弟》­:榮如德譯的,徐振亞譯的,耿濟之譯的都好。

18、(俄)契訶夫《短篇小說集》­:汝龍譯。

19、(英)王爾德《道林·格雷的畫像》:榮如德譯,還有孫法理譯的。

③ 請問有什麼世界著名的書

阿格尼斯·格雷 [英國]安妮·勃朗特 安娜·卡列寧娜 [俄國]列·托爾斯泰 安徒生童話選集 [丹麥]H.C.安徒生 傲慢與偏見 [英國]簡·奧斯丁 巴黎聖母院 [法國]維克多·雨果 白痴[俄國]費·陀思妥耶夫斯基 邦斯舅舅 [法國]巴爾扎克 包法利夫人 [法國]福樓拜 悲慘世界(上、下) [法國]雨果 被侮辱與被損害的人 [俄國]費·陀思妥耶夫斯基 波斯人信札 [法國]孟德斯鳩 茶花女 [法國]小仲馬 懺悔錄 [法國]讓·雅克·盧梭 初戀-屠格涅夫中短篇小說集 [俄國]伊·屠格涅夫 純真年代 [美國]伊迪絲·華頓 第二十二條軍規 [美國]約瑟夫·海勒 福爾摩斯探案 [英國]柯南道爾 鋼鐵是怎樣煉成的 [蘇聯]尼·奧斯特洛夫斯基 高老頭/歐葉妮·格朗台 [法國]巴爾扎克 格列佛游記 [英國]喬納森·斯威夫特 格林童話全集 [德國]雅各布·格林 威廉·格林 根[美國]亞歷克斯·哈里 貴族之家·羅亭 [俄國]伊·屠格涅夫 豪夫童話全集 [德國]威廉·豪夫 好兵帥克 [捷克]雅·哈謝克 赫克爾貝里·芬歷險記 [美]馬克·吐溫 紅與黑 [法國]斯丹達爾 紅字[美國]N.霍桑 呼嘯山莊 [英國]艾米莉·勃朗特 蝴蝶夢 [英國]達夫妮·杜穆里埃 還鄉[英國]托馬斯·哈代 基度山恩仇記(上卷、下卷) [法國]亞力山大·大仲馬 嘉爾曼——梅里美中短篇小說集 [法國]梅里美 嘉莉妹妹 [美國]西奧多·德萊塞 簡·愛 [英國]夏洛蒂·勃朗特 交際花盛衰記 [法國]巴爾扎克 金閣寺·潮騷 [日本]三島由紀夫 警察和贊美詩 [美國]歐·亨利 九三年 [法國]維克多·雨果 坎特伯雷故事 [英國]傑弗里·喬叟 克雷洛夫寓言全集 [俄國]伊·克雷洛夫 理智與情感 [英國]簡·奧斯丁 戀愛中的女人 [英國]D.H.勞倫斯 了不起的蓋茨比/夜色溫柔 [美國]弗·司各特·菲茨傑拉德 獵人筆記 [俄國]伊·屠格涅夫 魯濱孫飄流記 [英國]丹尼爾·笛福 驢皮記 [法國]巴爾扎克 羅生門--芥川龍之介中短篇小說集 [日本]芥川龍之介 洛麗塔 [美國]弗拉迪米爾·納博科夫 馬丁·伊甸 [美國]傑克·倫敦 麥田裡的守望者 [美國]J.D.塞林格 美妙的新世界 [英國]阿·勒·赫胥黎 娜娜[法國]左拉 帕梅拉 [英國]S.理查森 漂亮朋友 [法國]莫泊桑 飄[美國]瑪格麗特·米切爾 前夜/父與子 [俄國]伊·屠格涅夫 勸導[英國]簡·奧斯丁 三劍客 [法國]大仲馬 莎樂美/道林·格雷的畫像 [英國]奧斯卡·王爾德 上尉的女兒 [俄國]普希金 少年維特的煩惱·親合力 [德國]歌德 十日談 [義大利]薄迦丘 鼠疫/局外人 [法國]阿爾貝·加繆 雙城記 [英國]狄更斯 死魂靈 [俄國]果戈理 苔絲[英國]托馬斯·哈代 湯姆·索耶歷險記 [美國]馬克·吐溫 堂吉訶德 [西班牙]塞萬提斯 童年·在人間·我的大學 [蘇聯]高爾基 我是貓 [日本]夏目漱石 無名的裘德 [英國]托馬斯·哈代 霧都孤兒 [英國]查爾斯·狄更斯 小東西 [法國]阿爾豐斯·都德 小婦人 [美國]路易莎·梅·奧爾科特 小男人 [美國]路易莎·梅·奧爾科特 新愛洛伊絲 [法國]讓-雅克·盧梭 性的人·我們的時代 [日本]大江健三郎 雪國·古都·千隻鶴 [日本]川端康成 亞瑪街的煙花女 [俄國]亞·庫普林 茵夢湖 [德國]施篤姆 遠大前程 [英國]查爾斯·狄更斯 遠離塵囂 [英國]托馬斯·哈代 約翰·克利斯朵夫(上下) [法國]羅曼·羅蘭 怎麼辦? [俄國]尼·車爾尼雪夫斯基 罪與罰 [俄國]費·陀思妥耶夫斯基 其實世界名著之所以是世界名著,能夠流傳久遠,並且不分國界,就是因為其在思想上的對於人類問題的嚴肅的思考。所以,基於這一點,我認為只要是收入世界名著系列裡的書都符合你的要求。當然,這當中還要涉及一個個人愛好的問題,比如俄羅斯作家的風格和美國作家的風格就迥然不同,雖然是名著也不一定每個人都喜歡,所以,建議選擇一本外國文學名著教程(有很多出版社都出過《外國文學》這樣的教材類書籍),先大致了解一下,然後再挑自己喜歡的風格有選擇地去看,這樣就好了。

熱點內容
余年慶小說txt免費 發布:2024-09-17 12:56:28 瀏覽:715
經典歌曲下載小說 發布:2024-09-17 12:56:28 瀏覽:316
短篇小說外賣騎士 發布:2024-09-17 12:46:16 瀏覽:14
曹丹姝經典小說 發布:2024-09-17 12:45:38 瀏覽:521
1v1短篇小說無虐 發布:2024-09-17 12:45:35 瀏覽:983
男主一個多個女主角都市小說 發布:2024-09-17 12:31:58 瀏覽:996
總裁被騙的小說 發布:2024-09-17 12:25:49 瀏覽:50
現代小說推薦言情有甜有虐 發布:2024-09-17 12:06:32 瀏覽:825
小說名句經典勵志短句 發布:2024-09-17 11:57:31 瀏覽:797
都市神性類小說 發布:2024-09-17 11:56:39 瀏覽:209