海明威短篇小說哪個譯本好
『壹』 海明威所有短篇小說英文名稱是什麼
我跟你打賭,這么龐大的工程不給懸賞分,除了混分的也就是我願意回答了。
最出名的幾本
《永別了,武器》 《A Farewell to Arms》
《太陽照樣升起》 《The Sun Also Rises》
《喪鍾為誰而鳴》 《For whom the bell tolls 》
《老人與海》 《old person and sea 》
《非洲的青山》 《The Green Hills of Africa》
《戰地鍾聲》 《For Whom the Bell Tolls 》
《乞力馬扎羅的雪》《The Snows of Kilimanjaro》
《第五縱隊》 《the fifth column》
『貳』 鐭綃囧皬璇存帹鑽
鐭綃囧皬璇存帹鑽愶細銆婂皬鐜嬪瓙銆嬨併婄緤鑴傜悆銆嬨併婅佷漢涓庢搗銆嬨併婇害鐢伴噷鐨勫畧鏈涜呫嬨併婁績緇囥嬨
1銆併婂皬鐜嬪瓙銆
鍦e焹鍏嬭嫃浣╅噷鍒涗綔鐨勫皬璇淬傝繖鏈灝忚翠互涓浣嶉炶屽憳鐨勭粡鍘嗕負綰跨儲錛岃茶堪浜嗗皬鐜嬪瓙鍜屼粬鐨勬湅鍙嬩滑鍦ㄥ悇涓鏄熺悆涓婄殑鍐掗櫓鍜屼漢鐢熺粡楠岋紝鏄涓閮ㄥ瘜鏈夊摬鐞嗗拰娣卞埢鎰忎箟鐨勪綔鍝併
『叄』 經典短篇小說閱讀-海明威
你是否遇見一個人,在機緣巧合之下,和他/她的交往改變了你一生的軌跡,甚至造就了你的人生?
海明威的短篇小說《一則很短的故事》(A Very Short Story)就講述了這樣一個故事。他當時才二十幾歲,用簡潔到極致的語言,寫下了一戰期間一場無疾而終的愛情。
據說,故事來自於海明威的真實經歷。除了他本人並沒有染病之外。
A Very Short Story
By:Ernest Miller Hemingway
Paa 帕多瓦,義大利地名
chimney swift [ˈtʃɪmni] [swɪft]煙囪刺尾雨燕,常見於北美洲
searchlight [ˈsɜːtʃlaɪt] n.[C] a large powerful light that can be turned to shine a long way in any direction 探照燈,探照燈光
[1]原文為enema(灌腸劑),同敵人(enemy)僅差末一個字母。
on night ty 值夜班
operate [ˈɒpəreɪt] v. perform surgery on; direct or control; projects, businesses, etc.; handle and cause to function 動手術;運用;運行(機器)
anaesthetic [ˌænəsˈθetɪk] n. [C] a drug that causes temporary loss of bodily sensations 麻醉劑
blab [blæb] v. divulge confidential information or secrets 泄露
talky [ˈtɔːki] adj. containing too much dialogue or inconsequential talk 愛講話的,對話過多的
crutch [krʌtʃ] n.[C] 拐杖
front [frʌnt] n. [C] the line along which opposing armies face each other 前線
Duomo [ˈdwɔːmɔː] n. 大教堂
dim [dɪm] adj. not bright; lacking clarity or distinctness 昏暗的;朦朧的,模糊的
bann n. [C] (教堂里的)結婚預告
certificate [səˈtɪfɪkət] n. [C] an official document stating that particular facts are true 證明書
[2]指第一次世界大戰的停戰日,1918年11月11日。
armistice [ˈɑːmɪstɪs] n. [C] an agreement between countries who are at war with one another to stop fighting and to discuss ways of making peace 停戰協議;停火協議
bunch [bʌntʃ] n. [C] a grouping of a number of similar things 串,束,伙
G eona 熱那亞, 義大利西北部港口城市
Pordonone 波爾德諾內,義大利東北部城市
battalion [bəˈtæliən] n. [C] an army unit usually consisting of a headquarters and three or more companies (軍)營
quarter [ˈkwɔːtə(r)] v. to provide ab with a place to eat and sleep 駐扎;留宿
major [ˈmeɪdʒə(r)] n. [C] 少校
gonorrhea n. 淋病 eg. Survey and Analysis on 126 female cases of chronic gonorrhea. 126例女性慢性淋病調查分析
- The End -
思考題
1.
單從字面來看,敘述者不偏不倚,沒有摻雜任何個人的觀點與評價,呈現給讀者的就是一個簡單而清晰的脈絡。你認為在整個故事的敘述中,作者真的做到了公正、客觀嗎?
2.
一向以樸素、簡潔、情感含蓄的寫作風格著稱的海明威為什麼會在最後一段寫下這樣一個一反常態的長句?She was sorry, and she knew he would probably not be able to understand, but might some day forgive her, and be grateful to her, and she expected, absolutely unexpectedly, to be married in the spring.
3.
文中,He可以說是海明威作品中典型的男人形象,請你用幾個詞來形容他。