李漁的短篇小說有何特點
A. 李漁 的藝術成就
李漁以一種玩世的娛樂性,創造出一系列短篇小說,展現了他獨特的藝術成就。他以「歡喜心」與「游戲筆」為創作原則,以輕松愉快的方式描繪社會與家庭之間的紛爭與人生的浮沉。
在《換八字苦盡甘來用皂》中,蔣成因八字不好而遭遇一系列不幸,算命先生戲改八字後,他突然時來運轉,富貴起來。李漁雖然在文中做出一些表面文章,但其實是為了以調侃之筆講述一個看似不合邏輯的故事,讓讀者在輕松愉悅中得到心理上的滿足。
《歸正樓》講述了一位神通廣大之拐子改邪歸正的故事。雖然小說沒有著重描寫他歸正前的惡行,但在立意歸正後,卻運用拐子的手段建起佛堂,騙人作福。李漁以一種玩世不恭的態度,編造了一個既出人意料又令人捧腹的故事。
李漁在小說創作中追求自由與創新,但卻過分強調了創造的主觀性,導致他的作品中呈現出一種主觀專斷的敘事特徵和情節的隨意性。他不掩飾敘述者的存在,以自己的名義進行敘述,不吝於在篇前篇後發表議論,甚至在敘述故事時隨時介入解釋與調侃。
李漁的創作往往只憑「時來運轉」、「因禍得福」等口頭禪,便能讓人物快速改變命運,如皂吏蔣成、落魄文人秦世良和乞兒「窮不怕」等角色,最終都能富貴起來。這種手法雖讓故事充滿了趣味,但也缺乏真實感。
盡管李漁編造的故事中蘊含著人生的機趣,但他的小說仍然偏向於娛樂性,可能因過分追求趣味性而略顯庸俗。他的幾篇小說中,如《譚楚玉戲里傳情,劉藐姑曲終死節》、《夏宜樓》和《合影樓》,在講述愛情故事時,融入了戲劇性、創新性和象徵性元素,使故事更加生動有趣。
總的來說,李漁以一種獨特的娛樂性風格,創作了一系列短篇小說,展現出他在藝術上的創新與成就。他的作品雖具有一定的趣味性,但同時也存在一些限制,如過分強調娛樂性可能導致故事缺乏深度和真實性。
B. 李漁的作品有哪些
李漁,生於江蘇如皋,祖籍浙江蘭溪。李漁自幼聰穎,擅長古文詞。41歲去杭州,後移家金陵,游歷四方,廣交名士。公元1677年(清康熙十六年),復移家杭州,於雲居山東麓修築層園。李漁素有才子之譽,世稱李十郎,家設戲班,至各地演出,從而積累了豐富的戲曲創作、演出經驗。他重視戲曲文學,曾說:「填詞非末技,乃與史傳詩文同流而異派者也。」李漁在金陵時,別業稱芥子園,設有芥子書肆。李漁女婿沈心友,請王概等編《芥子園畫譜》,流傳甚廣。公元1651年 我國文學家 李漁41歲第一部傳奇《憐香伴》順治八年撰成。
李漁出生時,由於其祖輩在如皋創業已久,此時「家素饒,其園亭羅綺甲邑內」,故他一出生就享受了富足生活。其後由於在科舉中失利,使肩負以仕途騰達為家庭光耀門戶重任的李漁放棄了這一追求,毅然改走「人間大隱」之道。公元1666年(康熙五年)和1667年(康熙六年)先後獲得喬、王二姬,李漁在對其進行細心調教後組建了以二姬為台柱的家庭戲班,常年巡迴於各地為達官貴人作娛情之樂,收入頗豐,這也是李漁一生中生活得最得意的一個階段,同時也是李漁文學創作中最豐產的一個時期,《閑情偶寄》一書就是在這一段內完成並付梓的。1672、1673年,隨著喬、王二姬的先後離世,支撐李漁富足生活的家庭戲班也土崩瓦解了,李漁的生活從此轉入了捉襟見肘的困頓之中,經常靠舉貸度日,1680年,古稀之年的李漁於貧病交加中泯然於世。
說起李漁,一開始幾乎是幾個男人之間的談資,稍稍有點隱私,關於如何挑選女人、關於《金瓶梅》的版本,諸如此類,以為都是秘不示人的。可是後來發現,喜歡李漁的人越來越多,不僅男人喜歡,連女人也很欣賞。是不是可以這么說,喜歡李漁,幾乎出於男人的本能。因為李漁是一個熱愛生活的人,並且生活得很藝術的人。而且他能夠把生活的經驗又很藝術地寫成書,這也是他高出許多風流才子的地方。林語堂在談到《閑情偶寄》這本書時說:「李笠翁的著作中,又一個重要部分,時專門研究生活樂趣,時中國人生活藝術的袖珍指南,從住室與庭院、室內裝飾、界壁分隔到婦女梳妝、美容、烹調的藝術和美食的系列。富人窮人尋求樂趣的方法,一年四季消愁解悶的途徑、性生活的節制、疾病的防治……」
李漁的戲曲論著存《閑情偶寄》詞曲部,以結構、詞采、音律、賓白、科譯、格局六方面論戲曲文學,以選劇、變調、授曲、教自、脫套五方面論戲曲表演,對我國古代戲曲理論有較大的豐富和發展。《閑情偶寄》除戲曲理論外,還有飲食、營造、園藝等方面的內容。李漁在給禮部尚書龔芝麓的信中說:「廟堂智慮,百無一能;泉石經綸,則綽有餘裕。……托之空言,稍舒蓄積。」可見此書足能反映他的文藝修養和生活情趣。關於李漁的戲劇創作,據他本人和同時代人郭傳芳說,有「前後八種」、「內外八種」共十六種,但現在可以肯定的卻只有十種。李漁寫作傳奇是他生平最大的「癖嗜」,自稱是「曲中之老奴」、「歌中之黠婢」。他從明代劇作家遠離舞台使劇本成為案頭之作中發現弊病,開始注重聯系觀眾和舞台效果,重視研究戲曲的演習工作。因此,李漁在戲曲的藝術形式和演唱技巧上,有了很大的發展和創新。獨樹一幟的戲劇風格使他在當時詞壇上一舉成名,「北里南曲之中,無不知李十郎者」。李漁的作品因為雅俗共賞,通俗易懂,故遍行於坊間,不少作品還被翻譯後流入日本及歐洲國家。從1651至1668年,李漁在流寓杭州、南京等地期間創作了《憐香伴》、《風箏誤》、《比目魚》、《凰求鳳》等大量劇本。他把《風箏誤》等十個劇本合稱《笠翁十種曲》出版發行,此書一經問世,便洛陽紙貴,搶購一空,並被當時的戲劇界推為「所制詞曲,為本朝(清朝)第一」。
《十種曲》的問世,扭轉了在李漁之前戲曲創作上重「曲」輕「劇」,重填詞輕賓白的風氣。為了加強舞台演出效果,李漁十分重視賓白創作和運用,他是中國戲曲史上第一個重視賓白的劇作家,也是賓白創作成就最高的劇作家。他主張「填詞之設,專為登場」,「傳奇不比文章,文章做與讀書人看,故不怪其深,戲文做與讀書人與不讀書人看,又與不讀書之婦女小兒同看,故貴淺不貴深」。《十種曲》的題材全是才子佳人的愛情故事,而且喜劇色彩十分濃郁,這是李漁傳奇最突出的地方。他說:「傳奇原為消愁設,費盡枝頭歌一闕;何事將錢買哭聲,反會變喜成悲咽。唯我填詞不賣愁,一夫不笑是吾憂;舉世盡成彌勒佛,度人禿筆始堪投。」 李漁是中國戲劇史上第一個、也是惟一專門從事喜劇創作的作家,被後人推為「世界喜劇大師」。李漁居金陵期間,結交了很多文友,他們中有雅慕李漁之才者,有自己喜愛舞文弄墨而與李漁相往來者,而當地官吏結交李漁者也不在少數,但絕大部分不過故作風雅,借李漁之名以飾門面的達官貴人為多。居金陵二十年,李漁以文會友,以戲會友,與整個社會有著廣泛而頻繁的接觸,交遊面極廣。他曾經為時任江寧織造、《紅樓夢》作者曹雪芹的曾祖曹璽撰贈過對聯,與曹雪芹的祖父曹寅成為忘年交;與《聊齋志異》作者蒲松齡一見如故,相見恨晚,互贈詩詞(當時蒲31歲,李61歲);在蘇州百花巷、金陵芥子園內,經常可以看到李漁與他的文友、戲友一起觀劇切蹉技藝。清初的吳偉業、錢謙益、龔鼎孳等「江左三大家」, 王士祺、施閏章、宋荔裳、周亮工、嚴灝亭、尤侗、杜濬、余懷等「海內八大家」以及「燕台七子」、「西泠十子」中的多數都與他有過交往。
李漁交友有道,深明「君子朋而不黨」,「君子之交淡如水,小人之交膠如漆」等古訓。他在《交友箴》中寫道:「飲酒須飲醇,結交須結真。飲醇代葯石,交真類松筠。」還寫道:「交道戒紛紜,交情忌稠密。神交千里通,面交九嶷隔。寧寡無濫觴,寧淡無膠漆。」當時有個潘一成,和他一樣也是「府癢生」,明亡以後,也不再應試。此人恣情游覽,到處題詠而不署名,李漁神交已久。一次,李漁在南昌東湖酒肆中,認出他的題句,經過訪問,知他是湖南東安人。1668年,李漁游桂林,特地繞道去東安訪潘一成。遍尋不著,一日偶泊林樹下,見一蓬門草屋,門上有副對聯,李漁笑道:「此有塵外之致,定是他的住處了。」進門相見,果然是他,兩人意氣相投,言談融洽,留敘二日方才依依道別。
在與他交往的、有文字記載的800餘人中,上至位高權重的宰相、尚書、大學士,下至三教九流、手工藝人,遍及十七個省,二百餘州縣,可以說,他是中國古代文化人中交友最多、結交面最廣的文人。眾多的朋友,使李漁能自由往來於朝野文人之間,也使他增加了不少知識,懂得了許多人情世故,更為他的創作提供了豐富、生動的文學素材。
李漁不僅是高產多能的作家,還是一位卓有成就的出版家。早在居杭期間,他就編輯出版過自己創作的戲曲、小說等通俗文學作品。寓居金陵後,為了防止別人私自翻刻他的著作,成立了芥子園書鋪,他的編輯出版事業由此進入了新的發展階段。他寫的大部分書都是在這里印行的。書鋪同時還印行、銷售他自己精心設計的各種箋帖,以及其它文化用品。
作為出版商李漁,他那靈活的經營策略與經營理念,使他能牢牢把握住商機,左右開弓,把芥子園書鋪經營得紅紅火火。他根據讀者的心理和需要,除了出版自己創作的作品,還編輯出版了大量的通俗文學作品,如被他稱之為「四大奇書」的《三國志演義》、《水滸全傳》、《西遊記》、《金瓶梅》等;編輯出版了諸如《古今史略》、《尺牘初征》、《資治新書》、《千古奇聞》等一大批讀者想看而買不到的書;由他倡編並親自作序、女婿沈因伯搜集整理、在中國美術界影響頗廣、一直被譽為中國畫臨摹範本的《芥子園畫傳(譜)》也是在芥子園印行的。由於芥子園印行的出版物工精價廉,重信譽,加之廣告意識強,多年來市場銷路好,受到人們的歡迎。
後來李漁遷回杭州,芥子園屢換主人,但一直保持李漁優良的經營作風,成為清代著名的百年老店之一。書以人傳,店以人名,隨著歲月流逝,芥子園雖數易其主,但芥子園書鋪仍然在不斷營運,有資料表明,直至清咸豐七年(1857)年,芥子園還刊印過《情夢柝》等小說。可以說,芥子園書鋪不僅是清代為數極少的具有二百多年歷史的老店,也是中國出版史上為數不多的歷史悠久的「百年書鋪。李漁所著的戲曲,流傳下來的有《奈何天》、《比目魚》、《蜃中樓》、《美人香》、《風箏誤》、《慎騖交》、《凰求鳳》、《巧團圓》、《意中緣》、《玉搔頭》(以上十種合刻稱《笠翁十種曲》)、《萬年歡》、《偷甲記》、《四元記》、《雙錘記》、《魚籃記》、《萬全記》、《十錯記》、《補大記》及《雙瑞記》等19種。其中,演出最多的是《風箏誤》一劇。此外,有小說《無聲戲》、《連城壁全集》、《十二樓》、《合錦迴文傳》、《肉蒲團》等。
《閑情偶寄》是他主要的對自己的生活所得所聞見的事物的總結性的書。包含有對戲曲的看法,批評。從舞台的實際出發,注重戲曲的結構、中心事件的選擇安排等,是中國戲曲批評史上,重要的著作之一。其中,還涉及到生活中的如飲食、作卧等方面的審美感受。
《李漁全集》(德)馬漢茂(Helmut Martin)輯,台北成文出版社,1970年版。
《李漁全集》浙江古籍出版社,1991年版。
《覺世名言十二樓》(清)李漁著 江蘇古籍出版社。
《十二樓》(清)李漁著 中華書局,2004年版。
《無聲戲》(清)李漁著,中華書局 2004年版。
李漁和他的《墨梅圖》
李漁說,稻米煮飯的香氣,真讓人歡喜;木槿早上開花,晚上就凋謝了,生命如此短暫,也真夠凄涼的了;相傳一女子懷戀心中人,淚水灑落一地,長出了「斷腸花」秋海棠;一生鍾愛的人,可以當葯。
李漁種的石榴花開遍了三畝芥子園,這個風流的文人,為買水仙花典當了家中首飾。他說,蔬菜中長得最為奇特的,是陝西的「頭發菜」,山珍海味也不如它。據此,西北生態植被「發菜」在明末清初就已是盤中佳餚。
李漁(1611-約1679)被稱為中華五千年第一風流文人,原籍浙江蘭溪,生於雉皋(今江蘇如皋),能為小說,尤精譜曲,世稱李十郎。字笠鴻,號湖上笠翁。曾在南京組織以姬妾為主要演員的家庭劇團,北抵燕秦,南行浙閩,在達官貴府演出自編自導的戲曲,與戲曲家吳偉業、尤侗結交。
李漁的這幅《墨梅圖》,為典型的文人畫,用筆潦潦,圖中大片留白,十分簡潔。讀罷《閑情偶記》,再看《墨梅圖》,感嘆古人有「文采風流」四字。《閑情偶寄圖說》上下二冊。(清)李漁著,山東畫報出版社。
C. 李漁作品的特點以及暢銷的原因有哪些
這些通俗文學作品,雖然在當時被正統文人所看不起,但由於通俗易懂,貼近市民生活,寓教於樂,適合廣大觀眾、讀者的欣賞情趣,所以,他的作品一問世,便被搶購一空。尤其是他的短篇小說集,更是受到讀者的歡迎,成為搶手貨。當時,李漁的作品因為雅俗共賞,通俗易懂,遍行於坊間,不少作品甚至還被翻譯傳到日本及歐洲國家。
D. 明清時期的短篇小說的代表有
明清時期的短篇小說的代表有:李漁的《無聲戲》﹑《十二樓》。馮夢龍編輯的《喻世明言》(初題《古今小說》)、《警世通言》和《醒世恆言》,合稱「三言」。以及《杜十娘怒沉百寶箱》、《樂小舍拚生覓偶》、《玉堂春落難逢夫》等。
明清是中國小說史上的繁榮時期。這個時代的小說從思想內涵和題材表現上來說,最大限度地包容了傳統文化的精華,而且經過世俗化的圖解後,傳統文化竟以可感的形象和動人的故事而走進了千家萬戶。
從明代開始,小說這種文學形式充分顯示出其社會作用和文學價值,打破了正統詩文的壟斷,在文學史上,取得與唐詩﹑宋詞﹑元曲並列的地位。清代則是中國古典小說盛極而衰並向近現代小說轉變的時期。我國小說在魏晉南北朝時期初具規模,志人志怪,為明清小說的繁榮准備了條件。元末明初,在話本的基礎上,產生了長篇章回小說《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》等。而《三國演義》是羅貫中所記載的在民間流傳的三國故事。
小說是伴隨城市商業經濟的繁榮而發展起來的。宋代前後,手工業和商業的發展帶來了都市的繁榮,為民間說唱藝術的發展提供了場所和觀眾,不斷擴大的市民階層對文化娛樂的需求又大大地刺激了這種發展,從而產生出新的文學樣式——話本。話本是說話人所用的底本,有講史﹑小說﹑公案﹑靈怪等不同家數,已初具小說規模,在以後的流傳過程中又不斷加入新的創作,逐漸成熟。明代經濟的發展和印刷業的發達,為小說脫離民間口頭創作進入文人書面創作,提供了物質條件。明代中葉,白話小說作為成熟的文學樣式正式登上文壇。
E. 清代李漁的《十二樓》為什麼被禁
所涉及的有很多追求自由戀愛,女子思春,男女調情,越牆私奔,月下私會,獨占花魁,騙財騙色,神妖鬼怪等內容,與中國傳統的社會思想觀念有沖突,在一定程度上破壞了社會秩序,沖擊了封建傳統倫理道德,動搖了封建思想的統治地位。
《十二樓》,清代著名孤本白話短篇小說集,又名《覺世明言》《覺世名言十二樓》(清.李漁光緒聚德堂藏本),共十二卷,每卷寫一故事,因為每個故事裡都有一座樓閣,人物命運和情節展開往往與樓有關,故全書命名為「十二樓」,由此可看出李漁做小說之匠心。
具有很強的娛樂性,格調輕鬆快樂。他的作品往往不具有深刻的社會內涵和思想境界,但每一篇都清新風趣,惹人喜愛。
十二個故事,絕大多數出身於李漁自己的構思,而不是引用別人素材。作品都主題鮮明,線索明晰,中心人物貫穿始終,在敘述過程中決不橫生枝蔓。情節設計新穎奇特,盡量曲折出奇,懸念叢書,出人意表,但銜接上自然合理,不留破綻。而結局又是在意料之外、情理之中。
「十二樓」其名源於《史記》。《史記·封撣書》:「方士有言『黃帝時為五城十二樓,以候神人於執期,命曰迎年』。」《漢書·郊祀志下》:「黃帝時為五城十二樓。」應邵註:「昆侖玄圃五城十二樓,仙人之所常居。」比+喻仙境。十二樓分別為:合影樓,奪錦樓,三與樓,夏宜樓,歸正樓,萃雅樓,拂雲樓,十巹樓,鶴歸樓,奉先樓,生我樓,聞過樓。
《覺世名言》包括《覺世名言連城璧》和《覺世名言十二樓》。《覺世名言連城璧》正集收入短篇白話小說12篇,每篇一集;外編收入短篇白話小說6篇,每篇一卷;共收入短篇白話小說18篇,每篇敘寫一個故事。《覺世名言連城璧》之前有《無聲戲》和《無聲戲合集》,比較二者,內容與《邊城璧》相同,只是回目有異。均有「覺世稗官編次,睡鄉祭酒批評」字樣。孫楷第先生認為《無聲戲》易名為《連城璧》即是《無聲戲合集》的後身。胡士瑩先生在《話本小說概論》中也明確認為此種說法去事實不遠。