當前位置:首頁 » 小微小說 » 狼清代蒲松齡創作的文言短篇小說

狼清代蒲松齡創作的文言短篇小說

發布時間: 2024-12-21 16:29:17

① 《狼》的解釋

《狼》的解釋如下:

狼是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說集《聊齋志異》中的篇目。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善於斗爭,這樣才會取得勝利。

黃色以及乳白色的雜毛,尾部黑色毛較多,腹部及四肢內側為乳白色,此外還有純黑、純白、棕色、褐色、灰色、沙色等色型。

棲息於森林、沙漠、山地、寒帶草原、針葉林、草地。是夜行性的動物,善於快速及長距離奔跑,多喜群居,白天常獨自或成對在洞穴中蜷卧,但在人煙稀少的地帶白天也出來活動。

夜晚覓食的時候常在空曠的山林中發出大聲的嚎叫,聲震四野。常追逐獵食。食肉,以食草動物及嚙齒動物等為食。除南極洲和大部分海島外,分布於全世界。

② 蒲松齡的《狼》的原文和譯文。

清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說《狼》原文如下:

一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

白話文釋義:一個屠戶在晚上回家,擔子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。屠戶在路上遇到了兩只狼,緊隨著他走了很遠。屠戶害怕,把骨頭投給狼。一隻狼得到骨頭停止了,另一隻狼仍然跟從他。屠戶又把骨頭投給它,後面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了。骨頭已經沒有了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕。

屠戶的處境很危急,擔心前後受到狼的攻擊。屠戶看見田野中有個麥場,場主在裡面堆柴,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔向麥場,倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿著刀。狼不敢上前,瞪眼朝著屠戶。一會兒,一隻狼徑直走開,其中一隻狼像狗一樣蹲坐在前面。過了一會兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。

屠戶突然起身,用刀劈砍狼的頭,又劈砍幾刀殺死了狼。屠戶正想要走,轉身看柴草堆後面,一隻狼在其中打洞,意圖想要鑽洞進入柴草堆來攻擊屠戶的後面。狼的身體已經鑽進入一半了,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍斷狼的大腿,也殺死了這只狼。屠戶才明白之前的狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵人。狼也是狡猾的動物,但是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只給人增加笑料罷了。

(2)狼清代蒲松齡創作的文言短篇小說擴展閱讀

《聊齋志異》中有狼三則,其中第二則被選為滬教版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》,魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》,人教版義務教育語文課本七年級上冊第20課《狼》和部編義務教育課本七年級上冊第18課《狼》。

故事可分三段,第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。這一段又分為三層,從「一屠晚歸」至「綴行甚遠」,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉晚歸的屠戶,在「擔中肉盡,止有剩骨」,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,為後面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。

面對意想不到的惡狼,屠夫首先是「懼」。於是採取遷就的策略,「投以骨」。屠夫最初認為,只要滿足狼的貪欲,就可脫險。至「一狼得骨止,一狼仍從」,也似乎如他所料,使兩狼「綴行甚遠」的情況暫時有了改變,文筆十分曲折。

可是照樣投骨的結果,只不過讓後狼暫時停腳,而「前狼又至」;直到骨頭投盡了,也沒有填飽餓狼的飢腸,而「並驅如故」,因此屠戶處境更加危險。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。這是第二層。

「屠大窘」說明在危急的關頭,他產生了激烈的思想斗爭。他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無用的,唯一的方法是:殺狼。屠戶已在事實面前吸取了教訓,開始考慮如何改變「前後受敵」的不利條件。他機敏地環顧麥場且速「奔倚」在積薪之下,放下擔子,拿起刀,利用麥場的有利地形,改變了途中兩狼並驅的局面,避免了前後受敵的處境。

第二段分兩層,第一層,從「少時」至「又數刀斃之」。作者在描寫兩狼對屠戶「眈眈相向」之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。

文中故意不作說明,而是以細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然後夾擊的花招,但對於狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機「暴起」,猝不及防地以刀劈狼首,結束了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。

第二層屠戶殺了眼前的狼而准備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼「隧入以攻其後」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的丑態,次「亦斃之」作了痛快的結束。

第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接贊揚了屠戶的勇敢機智,餘味無窮。

③ 狼的注釋和翻譯

狼是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。故事曲折跌宕,激烈尖銳,有血有肉,動人心魄。相關內容如下:

1、原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。翻譯:一個屠戶傍晚回家,擔子裡面的肉賣完了,只剩下骨頭。在半路上遇到了兩只狼,緊隨著他走了很遠。注釋:屠:屠戶,即殺豬賣肉的人。盡:完。骨:骨頭。剩:剩餘。綴行:緊跟著走。遠:很遠。

2、原文:屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。注釋:懼:害怕。投:扔。以:用。止:停止。復:又,再。並驅:一起追趕。如故:像原來一樣。

3、翻譯:屠戶害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭就停了下來,另一隻狼仍然跟著。屠戶再次扔骨頭,後面的狼就停了下來,可是前面的狼又來了。骨頭已經扔完了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕。

4、團結協作:雖然狼是獨立性很強的動物,但它們在狩獵和生活中也懂得團結協作的重要性。它們會與其他狼合作,共同面對挑戰和困難,以達到共同的目標。這種團結協作的精神也使得狼在群體中能夠更好地生存和繁衍。

5、狡猾機智:狼是一種非常狡猾和機智的動物,它們在狩獵和生活中會運用各種策略和技巧來達到自己的目的。例如,它們會利用地形、天氣等因素來隱藏自己,或者通過跟蹤、伏擊等方式來捕獲獵物。這種狡猾機智的性格也使得狼在生存競爭中能夠更好地適應環境變化。

④ 《狼》全文翻譯50字

譯文:

一個屠戶傍晚回家,擔子裡面的肉賣完了,只有剩下的骨頭,半路上,有兩只狼緊跟著他走了很遠。屠戶害怕了,就把骨頭扔給它們。一隻狼得到骨頭停了下來,另一隻狼仍然跟著。屠戶又朝狼扔骨頭,後得到骨頭的那隻雖然停了下來,但先前得到骨頭的那隻狼又趕到了。骨頭已經扔完了,但是兩只狼仍然像原來一樣一起追趕。

屠戶非常窘迫,害怕前面後面受到狼的攻擊。他往旁邊看見野地里有個麥場,麥場的主人把柴禾堆積在麥場當中,覆蓋成小山似的。屠戶就跑過去,背靠在柴堆的下面,放下擔子拿著刀。狼不敢上前,瞪著眼睛對著屠戶。過了一會兒,一隻狼徑直離開,另外一隻狼像狗一樣蹲坐在屠戶面前。過了很久,它的眼睛好像閉轎跡消上了,神情十分悠閑。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又砍幾刀殺死了狼。屠戶正想走開,轉身看看柴草堆後面,發現一隻狼正在柴草堆中打洞,打算鑽洞進去,以便從背後攻擊屠戶。狼的身體已經進去了一半,只露出屁閉知股和尾巴。屠戶從後面砍斷它的大腿,也殺死了它。屠戶才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來誘騙對手。州則

狼也夠狡猾了,但是一會兒兩只狼都死了,禽獸的欺騙手段有多少呢?只是給人們增加笑料罷了。

熱點內容
養成微虐現代言情完結小說下載 發布:2024-12-21 18:53:00 瀏覽:467
萬象物語游戲的同人小說 發布:2024-12-21 18:51:27 瀏覽:690
言情小說帶黃的作者 發布:2024-12-21 18:46:34 瀏覽:612
至死方休小說功結局 發布:2024-12-21 18:30:59 瀏覽:772
講述一個婦科醫生的網路小說 發布:2024-12-21 18:30:55 瀏覽:387
腹黑總裁強迫女主的小說 發布:2024-12-21 18:30:12 瀏覽:922
七年後的我短篇小說 發布:2024-12-21 18:28:36 瀏覽:989
小說狂神免費閱讀 發布:2024-12-21 18:26:55 瀏覽:925
小說游戲十年 發布:2024-12-21 18:23:34 瀏覽:306
最新穿越三國小說排行榜完本 發布:2024-12-21 18:18:04 瀏覽:889