法國爆笑短篇小說
❶ 法國有名的短篇小說有哪些越多越好....
短篇 《羊脂球》(1880) 莫泊桑小說《一家人》(1881) 《我的叔叔於勒》(1883) 《米隆老爹》(1883) 《兩個朋友》(1883) 《項鏈》(1884)
《波特中短篇小說集》,《鼠疫》,《普寧》
❷ 大家覺得那些短篇小說好看推薦幾篇,謝謝~外國的也可以
項 鏈 【法國】莫泊桑(1850 —1893)
皇帝與小姑娘 【英國】蕭伯納(1856 ——1950)
一隻破靴子 【英國】高爾斯華綏(1867 —1933)
無神論者望彌撒 【法國】巴爾扎克(1799 —1850)
廣告的受害者 【法國】左拉 (1840 —1902)
變色龍 【俄國】契訶夫(1860 ——1904)
櫥窗里的幸福 【義大利】 莫拉維亞(1907 —1990)
舞會以後 【俄國】 列夫·托爾斯泰(1828 —1910)
麥琪的禮物 【美國]】歐·亨利(1862 —1910)
木 木 【俄國】屠格涅夫(1818 ——1883)
求求你們,別開玩笑【西班牙】卡何·塞拉(1916 —)
橢圓形畫像 【美國】 愛倫·坡(1809 —1849)
喀布爾人 【印度】泰戈爾(1861 —1941)
一塊牛排 【美國]】傑克·倫敦(1876 —1916)
賓叔叔的抉擇 【阿爾及利亞】奇努阿。阿切貝
一個黑夜 【愛爾蘭】薩繆爾。貝克特
小園中 【奧地利】里爾克
二草原 【波蘭】顯克微支
大理石鴿子 【丹麥】凱爾德。阿貝爾
不值一文的老奶奶 【德國】布萊希特
笑者 【德國】海恩里克。波爾
輕蔑的一瞥 【德國】庫森別格爾
夜裡老鼠是睡覺的 【德國】沃爾夫岡。波爾契特
快樂 【俄羅斯】庫普林
變色龍 【俄羅斯】契訶夫
在郵局裡 【俄羅斯】契訶夫
幻想曲 【俄羅斯】高爾基
路過 【俄羅斯】赫爾岑
門檻 【俄羅斯】屠格涅夫
一個東方的傳說 【俄羅斯】屠格涅夫
退休的女人 【法國】安妮。索蒙
窮人的眼 【法國】波特萊爾
兩所客店 【法國】都德
知事下鄉 【法國】都德
魯賓遜 克魯索補遺【法國】米歇爾。杜尼葉
夏爾爵士和電報 【法國】米歇爾。葛利索里亞
逗樂 【法國】莫泊桑
花園別墅 【法國】莫洛亞
沙葬 【法國】雨果
林中貓的故事 【芬蘭】彭蒂。哈恩帕
森林藝人帕齊 【芬蘭】彭蒂。哈恩帕
豬胎 【芬蘭】馬蒂。喬恩波爾維
港口和大海 【芬蘭】托伊沃。佩卡寧
康乃馨 【加拿大】L.M.弗西亞
煤桶騎士 【捷克】卡夫卡
❸ 莫泊桑短篇小說精粹目錄
莫泊桑,這位法國文學巨匠,以其精湛的短篇小說聞名於世。他的作品深邃而富有洞察力,每一部都如同一顆璀璨的鑽石,閃耀著獨特的藝術光芒。以下是他的一些經典之作,讓我們一同探索他的文學世界。
首先,我們來到《羊脂球》(Boule de Suif),這是一部揭示人性在戰爭背景下復雜糾葛的力作,羊脂球這個角色以其堅韌與智慧,成為了讀者心中難忘的女性形象。
接著,我們翻過《項鏈》(The Diamond Necklace),這是一部關於虛榮與現實諷刺的小說,故事中的主人公因一條看似華麗的項鏈,生活發生了戲劇性的轉折,引人深思。
《我的叔叔於勒》(My Uncle Jules)講述了一個家族對於親情與金錢的考量,反映了社會的冷酷現實,展現了人與人之間微妙的關系變化。
《兩個朋友》(Two Friends)則通過兩位朋友的不同命運,揭示了命運的無常與生活的不易,讓讀者深感人生的無常與抉擇的重要性。
接下來是《菲菲小姐》(Madame Fifi),這是一部描繪女性獨立與愛情的小說,菲菲小姐的形象鮮明,她的故事令人對女性力量有了更深的理解。
《俘虜》(The Prisoners)講述的是戰爭中的囚徒與自由的渴望,揭示了人性在極端環境下的掙扎和堅韌。
《米龍老爹》(Father Milon)中,老爹的智慧和愛子之情,為讀者呈現了一個平凡人的人性光輝,讓人感同身受。
《騎馬》(A Stroll)則通過一次看似輕松的旅行,揭示了生活中的小確幸與大智慧,給讀者帶來深沉的思考。
《一場政變》(A Coup d』Etat)以獨特的視角描繪權力更替下的社會動盪,展現了權力背後的人性較量。
《假珠寶》(The False Gems)中,假珠寶引發的虛偽與真實,對社會道德進行了深刻的剖析。
最後,《莫蘭那隻豬》(That Pig of a Morin)和《一條繩子》(The Piece of String)都是莫泊桑筆下富有寓意的故事,每一個細節都蘊含著他對生活和社會的深刻洞察。
❹ 記得有一篇蘇聯短篇小說,講一個老師上課時被一個學生的追問搞得很惱火,小說很搞笑。這篇小說是什麼
《最後一課》
——[法]都德
那天早晨上學,我去得很晚,心裡很怕韓麥爾先生罵我,況且他說過要問我們分詞,可是我連一個字也說不上來。我想就別上學了,到野外去玩玩吧。
天氣那麼暖和,那麼晴朗!
畫眉在樹林邊宛轉地唱歌;鋸木廠後邊草地上,普魯士兵正在操練。這些景象,比分詞用法有趣多了;可是我還能管住自己,急忙向學校跑去。
我走過鎮公所的時候,看見許多人站在布告牌前邊。最近兩年來,我們的一切壞消息都是從那裡傳出來的:敗仗啦,征發啦,司令部的各種命令啦我也不停步,只在心裡思量:「又出了什麼事啦?」
鐵匠華希特帶著他的徒弟也擠在那裡看布告,他看見我在廣場上跑過,就向我喊:「用不著那麼快呀,孩子,你反正是來得及趕到學校的!」
我想他在拿我開玩笑,就上氣不接下氣地趕到韓麥爾先生的小院子里。
平常日子,學校開始上課的時候,總有一陣喧鬧,就是在街上也能聽到。開課桌啦,關課桌啦,大家怕吵捂著耳朵大聲背書啦……還有老師拿著大鐵戒尺在桌子上緊敲著,「靜一點,靜一點……」
我本來打算趁那一陣喧鬧偷偷地溜到我的座位上去;可是那一天,一切偏安安靜靜的,跟星期日的早晨一樣。我從開著的窗子望進去,看見同學們都在自己的座位上了;韓麥爾先生呢,踱來踱去,胳膊底下夾著那怕人的鐵戒尺。我只好推開門,當著大家的面走進靜悄悄的教室。你們可以想像,我那時臉多麼紅,心多麼慌!
可是一點兒也沒有什麼。韓麥爾先生見了我,很溫和地說:「快坐好,小弗郎士,我們就要開始上課,不等你了。」
我一縱身跨過板凳就坐下。我的心稍微平靜了一點兒,我才注意到,我們的老師今天穿上了他那件挺漂亮的綠色禮服,打著皺邊的領結,戴著那頂綉邊的小黑絲帽。這套衣帽,他只在督學來視察或者發獎的日子才穿戴。而且整個教室有一種不平常的嚴肅的氣氛。最使我吃驚的是,後邊幾排一向空著的板凳上坐著好些鎮上的人,他們也跟我們一樣肅靜。其中有郝叟老頭兒,戴著他那頂三角帽,有從前的鎮長,從前的郵遞員,還有些旁的人。個個看來都很憂愁。郝叟還帶著一本書邊破了的初級讀本,他把書翻開,攤在膝頭上,書上橫放著他那副大眼鏡。
我看見這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經坐上椅子,像剛才對我說話那樣,又柔和又嚴肅地對我們說:「我的孩子們,這是我最後一次給你們上課了。柏林已經來了命令,阿爾薩斯和洛林的學校只許教德語了。新老師明天就到。今天是你們最後一堂法語課,我希望你們多多用心學習。」
我聽了這幾句話,心裡萬分難過。啊,那些壞傢伙,他們貼在鎮公所布告牌上的,原來就是這么一回事!
我的最後一堂法語課!
我幾乎還不會作文呢!我再也不能學法語了!難道這樣就算了嗎?我從前沒好好學習,曠了課去找鳥窩,到薩爾河上去溜冰……想起這些,我多麼懊悔!我這些課本,語法啦,歷史啦,剛才我還覺得那麼討厭,帶著又那麼沉重,現在都好像是我的老朋友,捨不得跟它們分手了。還有韓麥爾先生也一樣。他就要離開了,我再也不能看見他了!想起這些,我忘了他給我的懲罰,忘了我挨的戒尺。
可憐的人!
他穿上那套漂亮的禮服,原來是為了紀念這最後一課!現在我明白了,鎮上那些老年人為什麼來坐在教室里。這好像告訴我,他們也懊悔當初沒常到學校里來。他們像是用這種方式來感謝我們老師四十年來忠誠的服務,來表示對就要失去的國土的敬意。
我正想著這些的時候,忽然聽見老師叫我的名字。輪到我背書了。天啊,如果我能把那條出名難學的分詞用法從頭到尾說出來,聲音響亮,口齒清楚,又沒有一點兒錯誤,那麼任何代價我都願意拿出來的。可是開頭幾個字我就弄糊塗了,我只好站在那裡搖搖晃晃,心裡挺難受,頭也不敢抬起來。我聽見韓麥爾先生對我說:
「我也不責備你,小弗郎士,你自己一定夠難受的了。這就是了。大家天天都這么想:『算了吧,時間有的是,明天再學也不遲。』現在看看我們的結果吧。唉,總要把學習拖到明天,這正是阿爾薩斯人最大的不幸。現在那些傢伙就有理由對我們說了:『怎麼?你們還自己說是法國人呢,你們連自己的語言都不會說,不會寫!……』不過,可憐的小弗郎士,也並不是你一個人的過錯,我們大家都有許多地方應該責備自己呢。
「你們的爹媽對你們的學習不夠關心。他們為了多賺一點兒錢,寧可叫你們丟下書本到地里,到紗廠里去幹活兒。我呢,我難道就沒有應該責備自己的地方嗎?我不是常常讓你們丟下功課替我澆花嗎?我去釣魚的時候,不是乾脆就放你們一天假嗎?……」
接著,韓麥爾先生從這一件事談到那一件事,談到法國語言上來了。他說,法國語言是世界上最美的語言最明白,最精確;又說,我們必須把它記在心裡,永遠別忘了它,亡了國當了奴隸的人民,只要牢牢記住他們的語言,就好像拿著一把打開監獄大門的鑰匙。說到這里,他就翻開書講語法。真奇怪,今天聽講,我全都懂。他講的似乎挺容易,挺容易。我覺得我從來沒有這樣細心聽講過,他也從來沒有這樣耐心講解過。這可憐的人好像恨不得把自己知道的東西在他離開之前全教給我們,一下子塞進我們的腦子里去。
語法課完了,我們又上習字課。那一天,韓麥爾先生發給我們新的字帖,帖上都是美麗的圓體字:「法蘭西」「阿爾薩斯」「法蘭西」「阿爾薩斯」。這些字帖掛在我們課桌的鐵桿上,就好像許多面小國旗在教室里飄揚。個個都那麼專心,教室里那麼安靜!只聽見鋼筆在紙上沙沙地響。有時候一些金甲蟲飛進來,但是誰都不注意,連最小的孩子也不分心,他們正在專心畫「杠子」,好像那也算是法國字。屋頂上鴿子咕咕咕咕地低聲叫著,我心裡想:「他們該不會強迫這些鴿子也用德國話唱歌吧!」
我每次抬起頭來,總看見韓麥爾先生坐在椅子里,一動也不動,瞪著眼看周圍的東西,好像要把這小教室里的東西都裝在眼睛裡帶走似的。只要想想:四十年來,他一直在這里,窗外是他的小院子,面前是他的學生;用了多年的課桌和椅子,擦光了,磨損了;院子里的胡桃樹長高了;他親手栽的紫藤,如今也繞著窗口一直爬到屋頂了。可憐的人啊,現在要他跟這一切分手,叫他怎麼不傷心呢?何況又聽見他的妹妹在樓上走來走去收拾行李!他們明天就要永遠離開這個地方了。
可是他有足夠的勇氣把今天的功課堅持到底。習字課完了,他又教了一堂歷史。接著又教初級班拼他們的ba,be,bi,bo,bu。在教室後排座位上,郝叟老頭兒已經戴上眼鏡,兩手捧著他那本初級讀本,跟他們一起拼這些字母。他感情激動,連聲音都發抖了。聽到他古怪的聲音,我們又想笑,又難過。啊!這最後一課,我真永遠忘不了!
忽然教堂的鍾敲了十二下。祈禱的鍾聲也響了。窗外又傳來普魯士兵的號聲他們已經收操了。韓麥爾先生站起來,臉色慘白,我覺得他從來沒有這么高大。
「我的朋友們啊,」他說,「我——我——」
但是他哽住了,他說不下去了。
他轉身朝著黑板,拿起一支粉筆,使出全身的力量,寫了兩個大字:「法蘭西萬歲!」
然後他呆在那兒,頭靠著牆壁,話也不說,只向我們做了一個手勢:「放學了,你們走吧。」
❺ 推薦點法國小說吧,短篇,半小時內能看完的。
建議你看看:1、都德的《柏林之圍》、《最後一課》;2、左拉的《陪襯人》、《磨坊之役》;
3、福樓拜《一顆簡單的心》;4、法朗士《克蘭比爾》------