南非作家庫切寫過短篇小說嗎
❶ 恥的介紹
《恥》南非作家庫切的重要作品。52歲的南非白人教授戴維·盧里因與一位女學生的艷遇而被逐出學界。他躲避在25歲的女兒露西的農場里,卻無法與女兒溝通,還得與從前不屑一顧的人打交道,干從前不願乾的活。不久,農場遭黑人搶劫,女兒被黑人強奸……最終成了黑人僱工的小老婆。小說中一個個嚴酷的片斷都因偶然事件和出乎意料而引人入勝。身為南非人的作者憑此力作,史無前例地第二次獲得英國最高文學獎——布克獎,足見這部小說藝術上撼人心魄的魅力。約翰·馬克斯韋爾·庫切,2003年度諾貝爾文學獎獲得者。
❷ 凶年紀事譯者簡介
文敏,這位出生於1955年的上海才女,如今定居在美麗的杭州。她擁有豐富的職業經歷,現任高級記者。自1994年起,文敏投身於文學翻譯領域,至今已出版了18部譯作,字數總計約350萬字,展現出了她的深厚翻譯功底和獨特的文學理解力。
她的翻譯作品涵蓋了多個大師級作家的作品,其中包括南非作家J.M.庫切的代表作《等待野蠻人》、《男孩》、《內陸深處》以及引人深思的《凶年紀事》。此外,她還翻譯了英國文學大師托馬斯·哈代的短篇小說集《兒子的否決權》,給讀者帶來了別樣的哈代世界。
文敏對不同文化的交融有著獨特的見解,她翻譯的J.M.蒙哥瑪利的《新月的艾米莉》,無疑為讀者揭示了另一段文學旅程。而對於當代恐怖大師斯蒂芬·金的作品,她也未曾錯過,翻譯了《三張牌》(《黑暗塔》系列的第二部),將金的懸疑與奇幻風格帶入了中文讀者的視野。
更令人贊嘆的是,她在保羅·奧斯特的《紐約三部曲》和《密室中的旅行》中,細膩地傳達了奧斯特獨特的敘事風格,將紐約的繁華與隱秘、現實與夢境交織在一起,為讀者展現了別樣的文學盛宴。
文敏的每一部譯作都如同一座橋梁,連接著不同文化的讀者,她的翻譯事業無疑是中國文學界的一道亮麗風景線。她的貢獻,無疑豐富了中國讀者對世界文學的認識,使我們有機會更深入地理解不同文化的精髓。
(2)南非作家庫切寫過短篇小說嗎擴展閱讀
《凶年紀事》是當代偉大的作家和深刻的思想家庫切(Coetzee,J.M.)的小說作品。《凶年紀事》表達了無數人們在社會民主進程中經歷的深刻憂思。《凶年紀事》是庫切加入澳大利亞國籍後出版的第一部小說,故事發生在悉尼。