经典翻译小说
① 有没有好看的经典小说,要英美的.最好有翻译的。..
去网络
② 介绍几本好看的外国翻译小说
百万富翁,傲慢与偏见,福尔摩斯、雾都孤儿、远大前程。。。这些内容都不是很多。。。书虫系列的话我自己当时经常会看着看着就只看中文了。。。所以最好是全原文的。。。这样杜绝偷懒嘛
③ 有哪些值得翻译的英文短篇小说 在中国还未翻译的
《欣然同意》(Agreeable)是美国作家乔纳森·弗兰岑的一篇短篇小说。乔纳森·弗兰岑是近两年在美国文坛受人瞩目的一个作家,早在1988年他就获得“怀丁作家奖”,在2010年他的写作到达一种顶峰状态,登上《时代》周刊的封面,被誉为“伟大的美国作家”。在翻译《欣然同意》的过程中,译者最大的感受是小说翻译作为文学翻译的一种,有其独特的特点,同时译者在英译汉这个跨文化交流的活动中面对文学翻译的语言、艺术审美及其具有的社会文化功能方面的基本问题,在翻译过程中不仅要做到译意,还要译“情”、译“味”、译“韵”。①将美学理念与审美思维有机结合起来,并将之运用到文学翻译实践当中去,从而最大限度地使译入语文本接近源语文本,极力提高两者的相似性,是文学翻译者所应追求的目标之一。笔者将从短篇小说翻策略的角度入手,阐述英文小说翻译的一些技巧。
④ 翻译小说都有哪些作品
这一时期翻译小说大量出现,如《茶花女》、《黑奴吁天录》等,影响很大。辛亥革命后小说创作出现逆流,鸳鸯蝴蝶派小说和黑幕小说盛行一时。鸳鸯蝴蝶派大都以爱情婚姻为题材,表现缠绵悱恻的情调。如徐枕亚的《玉梨魂》,周瘦鹃的《此恨绵绵无绝期》,李定夷的《美人福》等。
⑤ 有哪些经典的中国作者的作品原版是英文,后来才翻译成
《万历十五年》
获得过普利策奖和诺贝尔奖的女作家赛珍珠翻译了《水浒传》,译名为《All Men Are Brothers》
元末明实施耐庵所着《水浒传》:英译本为《发生在河边的 故事》,另有一些英文版译为《在沼泽地里》。译得最好的是 1938年诺贝尔文学 奖获得者、在中国长大的美国女作家布克夫人(中文名字赛珠珍)的译本,书名 《四海之内皆兄弟》,
罗贯中所着《三国演义》:美国有位翻译家节译《三国演义》中关羽故事,书名《战 神》。
吴承恩的神话小说《西游记》,英译本为《猴》,
清代曹雪芹所著《红楼梦》:道光 22年( 1842年),英国人汤姆将它的几个章节译成英文,书名《红楼梦幻》;英国汉学家 戴维·霍克斯等翻译成五卷英译本,书名《石头记》。
明代冯梦龙选编《警世通言》中《杜十娘怒沉百宝箱》:英译本是《名妓》,颇具欧美小说风格。
清代蒲松龄小说集《聊斋志异》,英文译成《人妖之恋》。
⑥ 推荐几个翻译外国小说比较有水平的人
可以参照一下下面的胆子,我也是复制过来的。
好的翻译能让文学名著更添光彩,而坏的翻译让你不知所云。
以下是一些被认为较好的翻译。
人民文学出版社简称人文
上海译文出版社简称译文
译林出版社简称译林
漓江出版社简称漓江
《战争与和平》上海译文草婴 短期无法超越,可惜由于草婴先生撤版,已不能出了
《战争与和平》上海译文八十年代出的高植译本 也很好
《安娜 卡列尼娜》上海译文草婴 或 三联书店罗稷南
《复活》人文汝龙 或 上海译文草婴
《简爱》上海译文(以下简称译文)祝庆英 短期无法超越 人文的
《呼啸山庄》译林杨以 短期无法超越 上海译文方平译的也很好
《尤利西斯》人文金是 译林肖乾的也较好
《傲慢与偏见》译文王科一
《堂吉诃德》人文杨绛 短期无法超越
《苔丝》人文 张谷若 译文郑大民的也不错
《悲惨世界》人文李丹 短期无法超越 译文郑克鲁的也很好
《巴黎圣母院》译文管震湖 人文陈敬容的也很好
《海上劳工》 四川人民罗玉君(可惜以不出),译文陈乐译本也很好
《红与黑》译文先后出的罗玉君、郝运译本都是相当好的
《莫泊桑小说》花城王振孙 人文郝运的也较好
《契诃夫小说》译文的全集和人文的选集
《一生 漂亮朋友》王振孙译 人文和译文均出
《安徒生童话》当然是人文或译林的叶君健译本,短期无法超越
《包法利夫人》当然是人文李建吾的 短期无法超越 不过译文周克西的也很好
《约翰 克利斯朵夫》《欧也妮 葛朗台 高老头 幻灭 等》当然是人文或安徽文艺傅雷的。 短期无法超越
《基督山伯爵》人文蒋学模 虽是转译本,但由于译者和编辑的高水平,使它成为名译。译文社韩沪麟周克西译本和译林社郑克鲁译也不错。
《三个火枪手》译文社郝运王振孙 人文社周克西《三剑客》也不错
《前夜 父与子》人文社或译文社丽尼 巴金译本
《罗亭 贵族之家》人文社 磊然
《猎人笔记》当然是人文社丰子恺 译文社冯春的
《十字军骑士》译文社陈冠商,花山文艺或译林易丽君的也相当不错。
《飘》当然是浙江文艺社傅东华的,傅先生的归化类译法为绝大多数专家所反对(他硬把人名译成中国式的,这点我最讨厌)。但他的译本内容却不错。译文社《乱世佳人》本、人文社《飘》也不错,前者更是出版了百万多套。
《日瓦戈医生》漓江社 蓝英年的
《亚马街》新疆人民社 蓝英年的
《童年 在人间 我的大学》人文社 刘辽逸等,译文社新译的版本封面设计相当好。
《钢铁是怎样炼成的》人文梅益译本、漓江黄树南译本相当好,尤其是梅益的。译文、译林、浙江文艺的也很不错。中青社也出过梅译本。
《静静的顿河》人文金人译本,由于没有看到力冈的译本,所以无法比较,不过,金先生的译本已历经了60多年的考验,应是过硬的。
《一个人的遭遇》人文社草婴的
《大卫 考坡菲》译文张谷若的 人文新出的庄绎传译本也很不错
《双城记》译文张玲张扬的 人文石永礼的也不错
《西线无战事》译林社的 八十年代译文也出过
《麦田里的守望者》译林社施咸荣 漓江也出过
《斯巴达克思》译文李良民的
《白鲸》译文 曹庸 人文成时的也不错
《你往何处去》译文侍桁的 人文张振辉的也不错
《雾都孤儿》译文荣如德 人文黄雨石 译林何文安的也不错
《农民》译文吴岩的 可惜还没有从波兰文的直译本]
《火与剑》花山文艺易丽君等 湖南人民社梅汝恺的也不错
⑦ 推荐没有翻译过的英文短篇小说
狄更斯的《雾都孤儿》这部短篇挺适合初学者的,还有马克·吐温的《哈利贝克·费恩历险记》、《汤姆·索亚历险记》,这几本短篇都容易找到英文版的,稍微有点格调的书店也有卖。此外JK·罗琳的《哈利波特》系列,对于高中生也是能看懂的,并没有太多的难点单词,另外,泰戈尔的《飞鸟集》也是可以尝试着看看,感受下英文诗歌的意境和词语用法。
⑧ 推荐几本经典好看易懂的英文小说吧,最好是中英互译版本的。
http://wenku..com/search?word=%B9%FE%C0%FB%B2%A8%CC%D8%D3%A2%CE%C4%B0%E6&lm=0&od=0
以下小说,都可以在这儿找到免费英文版。
译本也都有。
最简单的《哈利。波特》 高二学生,英语好点儿就能看懂。这是最简单的了。
比如适合正要考四级,或已经考过的。
杰克。伦敦的《野性的呼唤》比较简单。
《富兰克林自传》,普通六级左右的可以看看
还有《牛虻》要更难一点点儿。六级水平吧。
《傲慢与偏见》,这是本人最喜欢的,就像看《红楼梦》似的,看过多次,不过,语言可能要难一些,六级过的比较轻松的,可以试试。
还有《汤姆叔叔的小屋》、《飘》都是语言比较好的。我正要从头开看英文版(以前只看过节选)。
《简。爱》的味道也比较好,但就是杂着太多法语,比较烦人。
⑨ 推荐几本英语小说 英语翻译
1.《鼹鼠和小鸟》 2.挺简单,也挺有趣.3.Howl's moving castle~就是哈尔的移动城堡,也是英国人写的童话,论幽默或悬念,和harry potter不相上下呢,而且环境描写还比harry potter简单~还有the heart is a lonely hunter,句子结构简单,流畅优美~4.还是中英文对照 5.《Daddy-Long-Legs》充满惊喜、温馨与爱的青春读本.6.美国的畅销小说译林杂志去年12月号有翻译作为首发长篇,小说很浅显,关键是情节很引人入胜,相比一些古典很容易看进去 6.《丁丁历险记》 7.《哈利波特1~6套装》CD转192kMP3未删节版英语有声读物[MP3],very cd上有下的.8.The nanny diaries:简单有趣,推荐给女孩子;Exes Anonymous:推荐给失恋的人 应该差不多了吧
⑩ “经典英文小说导读”如何翻译
The classic English reading novels