饥饿游戏2小说在线读英文翻译
❶ 饥饿游戏内容简介英语翻译
Kettenis Iftine, the burning girl, while her house was destroyed, but she survived. Gail alsoescaped, Kate nice family safe, pita was Kay Pitt took. The thirteen district does not really exist, the emergence of resistance, the emergence of new leader, a prelude to a revolution isopened slowly.
Kettenis from the nightmare of the arena to escape is already designed, she is against themovement of the participants, but also the design of good, and she did not know this. The thirteen District emerged from hiding, and plan to overthrow the rule of Peter kay. It seems that everyone involved in the planned move, but only Kate nice did not know.
The resistance movement will Kettenis involved in the whirlpool, she was forced to become a pawn, responsible for many of the people she was forced to shoulder the mission, had tochange the future for parnham. In order to do all this, she must give up anger and distrust,she must become a mocking bird -- the rebels will cost no matter.
❷ 《饥饿游戏》小说分别有哪三部曲
第一部:饥饿游戏 the hunger games
第二部:燃烧的女孩 catching fire
第三部:朝笑鸟 mocking jay
希望这些资料能帮到你!!!!
❸ 用英语写出饥饿游戏的观后感两句带翻译
The Hunger Game is a series of three adventure novels written by the American author Suzanne Collins. The series is in The Hunger Game universe called"Panem", a country consisting of the wealthy Capitol and twelve districts in varying states of poverty. The story follows the young characters Katniss Everdeen and Peeta Mellark from district twelve as they battle through a deadly royal and face the results of their every action.
饥饿游戏是由美国作家苏珊·柯林斯写的冒险小说系列。这个冒险小说是发生在饥饿游戏中的一个宇宙称为“Panem”,“Panem" 是一个富有繁华的城市中心和另外十二个贫困区域的国家。这篇小说讲诉两个十二区的年轻人物,凯特尼斯和皮特,他们跟城市中心的高级人员的致命斗争以及他们面对每一次挑战的结果,最终取得了胜利。
❹ 谁能帮忙翻译这段不要翻译软件版本的。这段话好像是饥饿游戏里的。
来不及给你翻了。网上找到了原版。
短篇小说:《饥饿游戏》节选 内容来源:VOA英语学习网
One time, when I was in a blind in a tree, waiting motionless for game to
wander by, I dozed off and fell ten feet to the ground, landing on my back.[3]
It was as if the impact had knocked every wisp of air from my lungs, and I lay
there struggling to inhale, to exhale, to do anything.[4]
曾有一次,我躲在树上隐蔽处,一动不动地等待猎物经过,可我却睡着了,从十英尺高的树上摔下来,背部重重着地。巨大的冲击力似乎把我肺里的每一缕空气都挤了出来,我躺在那里,费劲地吸气,呼气,吸气,呼气……
That’s how I feel now, trying to remember how to breathe, unable to speak,
totally stunned[5] as the name bounces around the inside of my skull. Someone is
gripping my arm, a boy from the Seam[6], and I think maybe I started to fall and
he caught me.
此刻,我的感觉就是如此。我竭力地回想该如何呼吸,我无法言语,呆若木鸡,妹妹的名字在我脑里不断回荡着。有人紧紧抓住了我的胳膊,是同村的一个男孩,我想他可能是在我双脚发软快要跌倒时扶住了我。
There must have been some mistake. This can’t be happening. Prim was one slip
of paper in thousands! Her chances of being chosen so remote that I’d not even
bothered to worry about her. One slip. One slip in thousands. The odds had been
entirely in her favor[7]. But it hadn’t mattered.
一定是哪里弄错了!这不可能啊!普里姆(普里姆罗丝的昵称)仅仅是成百上千张纸条中的一张!她被抽中的几率如此微乎其微,我甚至都没想过要为她担心。一张小小纸条。好几千张中的一张。这个几率完全是有利于她的啊,但她还是被抽中了。但是现在说这些都没有用了。
Somewhere far away, I can hear the crowd murmuring[8] unhappily as they
always do when a twelve-year-old gets chosen because no one thinks this is fair.
And then I see her, the blood drained from her face, hands clenched in fists at
her sides, walking with stiff, small steps up toward the stage, passing me, and
I see the back of her blouse has become untucked and hangs out over her
skirt.[9] It’s this detail, the untucked blouse forming a cktail, that brings
me back to myself.
远处,我听到人们在不高兴地窃窃私语。当一个年仅12岁的男孩或女孩被抽中时,他们的反应通常如此,因为他们认为这有失公平。这时我看到普里姆从我身边走过,脸上没有一丝血色,紧握的双拳垂放在身体两侧,她的身体僵硬,步履艰难,缓步走向舞台。我看到她的衬衫后摆没有塞好,像鸭尾一样耷拉在裙子外面。正是这个细节让我猛然回过神来。
“Prim!” The strangled cry[10] comes out of my throat, and my muscles begin to
move again. “Prim!” I don’t need to shove through[11] the crowd. The other kids
make way immediately allowing me a straight path to the stage. I reach her just
as she is about to mount the steps. With one sweep of my arm, I push her behind
me.
“普里姆!”我从喉咙里发出一丝干涩的喊叫,胳膊腿能听我使唤了。“普里姆!”我无需推开人群,其他孩子立即让出一条道来,让我可以直接走到台前。就在她刚要登上舞台前的阶梯时,我赶上了她。我手臂一挥,把她护在身后。
“I volunteer!” I gasp. “I volunteer as tribute!”
“我申请当志愿者!”我喘着气说:“我自愿当贡品!”